"الكيميائية في المنتجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • químicas en los productos
        
    • químicas contenidas en los productos
        
    • químicos en los productos
        
    • químicas en productos
        
    • producto químico en productos
        
    • químicas que forman parte de productos
        
    • chemicals in products
        
    • químicas que contienen los productos
        
    • sobre productos
        
    Información sobre las sustancias químicas en los productos UN المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات
    Aumento del acceso a la información acerca de las sustancias químicas en los productos y de su disponibilidad UN تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات
    El facilitador desea señalar a la atención algunos vínculos que existen entre esta cuestión y el contenido de sustancias químicas en los productos. UN ويودّ الميسّر أن يلفت الانتباه إلى بعض الروابط القائمة بين هذه القضية وقضية المواد الكيميائية في المنتجات.
    Información general relativa a la nueva cuestión normativa del contenido de sustancias químicas en los productos UN معلومات أساسية تتعلق بالقضية السياساتية الناشئة المتصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات
    También se transportan sustancias químicas en los productos. UN وهذا النقل يشمل نقل المواد الكيميائية في المنتجات.
    Esto hace que la cuestión del contenido de sustancias químicas en los productos cobre una dimensión mundial, por lo que se deben examinar las medidas apropiadas de carácter mundial que podrían adoptarse. UN ويعطي ذلك لقضية المواد الكيميائية في المنتجات بُعداً عالمياً، وينبغي النظر في بذل جهود عالمية ملائمة.
    Sin embargo, si aumentara la información acerca del contenido de sustancias químicas en los productos se entendería mejor el problema. UN بيد أنه ينبغي أن تساهم المعلومات المحسنة عن المواد الكيميائية في المنتجات في تفهم أفضل للمشكلة.
    En general, se propuso elaborar algún tipo de marco para aumentar la disponibilidad de información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos y el acceso a ella. UN وعلى العموم، اقترح وضع إطار ما لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وفرص الحصول عليها.
    La recomendación principal fue elaborar un marco voluntario para facilitar el flujo de información sobre sustancias químicas en los productos. UN وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات.
    El informe de la reunión de consulta está disponible en el sitio web de los proyectos sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. UN ويتوافر تقرير الاجتماع التشاوري على الموقع الشبكي لبرنامج المواد الكيميائية في المنتجات.
    Algunos participantes recomendaron que se estableciera un sistema de información para indicar el contenido de sustancias químicas en los productos mediante un régimen de identificación inequívoca de esas sustancias. UN وأشار بعض المشاركين بإنشاء نظام للمعلومات لتتبُّع المواد الكيميائية في المنتجات وذلك باستعمال نظامٍ واضح لتعيين المواد الكيميائية دون غموض.
    Por otra parte, es cada vez más evidente la disparidad existente entre la información proporcionada en los actuales sistemas, como el Sistema Mundialmente Armonizado, y la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. UN وهناك في الوقت نفسه إدراك متزايد للفجوة بين المعلومات المقدّمة في النظم القائمة مثل النظام المتوائم على الصعيد العالمي والمعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات.
    El contenido de sustancias químicas en los productos puede plantear riesgos para la salud humana y el medio ambiente en el futuro en las diferentes etapas del ciclo de vida de un producto: en la producción, la utilización, el reciclado o la eliminación. UN وقد تثير المواد الكيميائية في المنتجات أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مراحل مختلفة من دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلُّص.
    Una mejor información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos ayudaría pues a las empresas a asumir su responsabilidad por la seguridad de los productos que ponen en el mercado y evitar el costo de retirarlos. UN ولذلك فمن الممكن أن يعمل وجود معلومات أفضل عن المواد الكيميائية في المنتجات على مساعدة الشركات على تحمل المسؤولية عن سلامة المنتجات التي تنتجها وتجنب تكاليف الاسترجاع.
    Sin embargo, pese a que se pudieron señalar importantes vínculos entre el proceso de Marrakech y esta nueva cuestión normativa, no se señalaron medidas concretas respecto de la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. UN غير أنه في حين أنه يمكن التعرف على صلات هامة بين عملية مراكش وهذه القضية الناشئة، لم يتعرف على أي إجراءات محددة بشأن المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات.
    Sin embargo, las clasificaciones que ya existen en el Sistema Mundialmente Armonizado pueden ser útiles para crear nuevas denominaciones relacionadas con el contenido de sustancias químicas en los productos. UN غير أن التصنيفات التي وضعت في إطار النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها قد تكون مفيدة لإجراء المزيد من التوضيحات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات.
    Para que esa información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos sea útil y forme parte de los conocimientos y las medidas de reducción de riesgos, es menester crear las infraestructuras pertinentes. UN ويتعين لكي تحقق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات فائدتها وتتحول إلى معارف وإجراءات للحد من المخاطر، توفير قدر كاف من البنية التحتية.
    Hicieron notar también que el riesgo derivado del uso de sustancias químicas en los productos era una cuestión importante que debería examinarse durante el ciclo siguiente; UN كما أشاروا أيضاً إلى أن المخاطر المصاحبة لاستخدام المواد الكيميائية في المنتجات تعتبر قضية هامة ينبغي مناقشتها خلال الحلقة المقبلة؛
    Todavía no se conocen del todo el alcance y el riesgo relativo de exposición a las sustancias químicas contenidas en los productos. UN ولم يتم بعد التوصّل إلى فهم كامل لمدى التعرّض وخطره النسبي نتيجة المواد الكيميائية في المنتجات.
    En algunos casos, pueden permanecer desechos químicos en los productos, a raíz del proceso de su fabricación. UN وفي بعض الحالات، قد تبقى هذه المخلفات الكيميائية في المنتجات من عملية تصنيعها.
    Este sistema no se ocupa del contenido de sustancias químicas en productos como, por ejemplo, juguetes o dispositivos electrónicos. UN ولا يغطي هذا النظام المواد الكيميائية في المنتجات مثل اللعب أو الإلكترونيات.
    Se prohibió la fabricación, el uso, la venta, la oferta para venta y la importación del hexaclorobutadieno, pero se exceptuó la presencia incidental no intencionada del producto químico en productos. UN وتم حظر إنتاج سداسي كلور البوتادين واستخدامه وبيعه وعرضه للبيع واستيراده، واستثنى من ذلك الوجود العرضي غير المتعمد للمادة الكيميائية في المنتجات.
    La reunión y examen de la información existente sobre los sistemas de información que se ocupan de las sustancias químicas que forman parte de productos, incluidas, entre otras cosas, las reglamentaciones, normas y prácticas industriales; UN جمع واستعراض المعلومات الموجودة بشأن نظم المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات بما يشمل، على سبيل الذكر وليس الحصر، الضوابط والمعايير والممارسات الصناعية؛
    Some also suggested that an information system should be set up to track the chemicals in products, using an unambiguous chemicals identification regime. UN وأشار بعض المشاركين بإنشاء نظام للمعلومات لتتبُّع المواد الكيميائية في المنتجات وذلك باستعمال نظامٍ واضح لتعيين المواد الكيميائية دون غموض.
    En su resolución III/2 C, la Conferencia acordó proseguir la ejecución del proyecto de múltiples interesados establecido con arreglo a la resolución II/4 C para iniciar actividades de cooperación dirigidas a colmar la necesidad de aumentar la disponibilidad de información pertinente sobre las sustancias químicas que contienen los productos en la cadena de suministro y durante todo su ciclo de vida y el acceso a ellas. UN 23 - وافق المؤتمر، في قراره 3/2 جيم على مواصلة المشروع المتعدد أصحاب المصلحة الذي أنشئ بمقتضى القرار 2/4 جيم للاضطلاع بإجراءات تعاونية لمعالجة الحاجة إلى تحسين توافر المعلومات ذات الصلة بشأن المواد الكيميائية في المنتجات في سلسلة الإمدادات، ومن خلال دورات حياتها، والحصول على هذه المعلومات.
    f) Creación de métodos apropiados para poner a disposición de todos los interesados directos la información sobre productos que contengan sustancias químicas. UN (و) وضع أساليب ملائمة لجعل المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات في متناول جميع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more