"الكيميائية ومبيدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • químicos y
        
    • químicos o
        
    Tomando nota de que los productos químicos y plaguicidas sujetos al Convenio pueden contribuir a la pobreza mediante sus efectos nocivos en la salud humana y los recursos ambientales; UN وإذ تلاحظ أن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة التي تشملها الاتفاقية يمكن أن تسهم في الفقر من خلال تأثيراتها المعاكسة على صحة البشر والموارد البيئية،
    Tomando nota de que los productos químicos y plaguicidas peligrosos objeto del Convenio pueden contribuir a la pobreza mediante sus efectos adversos en la salud humana y en los recursos ecológicos, UN وإذ يلاحظ أن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة التي تغطيها الاتفاقية يمكن أن تسهم في نشوء الفقر بسبب تأثيراتها الضارة على صحة الإنسان وعلى الموارد البيئية،
    Establecer programas para supervisar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Productos químicos y plaguicidas enumerados en el anexo III UN المواد الكيميائية ومبيدات الآفات في المرفق الثالث
    (Nota: No se incluyen en esta lista elementos químicos o plaguicidas) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    La explotación intensiva, si no está correctamente regulada, puede causar agotamiento de los recursos hídricos, contaminación con abonos y plaguicidas químicos y pérdida de diversidad biológica; UN فالزراعة الكثيفة، إذا لم تنظم بشكل جيد يمكن أن تؤدي إلى نفاد موارد المياه والتلوث بالأسمدة الكيميائية ومبيدات الآفات وفقدان التنوع البيولوجي؛
    Esta convención establecerá una lista internacional de alertas y ayudará a los países en desarrollo a obtener la información necesaria para protegerse contra los efectos adversos para la salud y el medio ambiente del comercio de productos químicos y plaguicidas peligrosos. UN وستحدد الاتفاقية قائمة إنذار دولية وتساعد الدول النامية على الحصول على المعلومات الضرورية لحماية نفسها من اﻵثار الصحية والبيئية الخطرة المترتبة على تجارة المواد الكيميائية ومبيدات اﻵفات الخطرة.
    De este modo el tratado promoverá la utilización segura de los productos químicos en el ámbito nacional, especialmente en los países en desarrollo, y limitará el comercio de productos químicos y plaguicidas peligrosos. UN وبذلك ستعزز الاتفاقية الاستخدام المأمون للمواد الكيميائية على المستوى الوطني، وبخاصة في البلدان النامية، وتحد من التجارة في المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة.
    Un representante opinó que el Convenio de Rotterdam contenía disposiciones relacionadas con el comercio y que esas disposiciones tenían como finalidad fomentar el uso inocuo de productos químicos y plaguicidas en el plano nacional. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أن اتفاقية روتردام تشتمل على أحكام متعلقة بالتجارة وأن هذه الأحكام صيغت لتنشيط الاستخدام الآمن للمواد الكيميائية ومبيدات الآفات على المستوى القطري.
    Tomando nota de que los productos químicos y plaguicidas sujetos al Convenio pueden contribuir a la pobreza mediante sus efectos nocivos en la salud humana y los recursos ambientales; UN وإذ تلاحظ أن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة التي تشملها الاتفاقية يمكن أن تسهم في نشوء الفقر من خلال تأثيراتها الضارة على صحة البشر والموارد البيئية،
    Un representante expresó la opinión de que el Convenio de Rotterdam contenía disposiciones relativas al comercio y de que esas disposiciones tenían por objeto promover el empleo sin riesgos de productos químicos y plaguicidas en el plano nacional. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أن اتفاقية روتردام تحتوي على أحكام تتصل بالتجارة وأن تلك الأحكام وضعت تحديداً لتشجيع سلامة استخدام المواد الكيميائية ومبيدات الآفات على المستوى الوطني.
    Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Emprender programas de vigilancia de los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Establecer programas para vigilar los productos químicos y los plaguicidas a fin de evaluar la exposición. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Aumento de la integración del trabajo del Convenio con las actividades pertinentes sobre productos químicos y plaguicidas en el PNUMA y la FAO. 46 N UN زيادة تكامل أعمال الاتفاقية مع الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Aumenta la integración de la labor del Convenio de Rotterdam con las actividades pertinentes sobre productos químicos y plaguicidas que realizan el PNUMA y la FAO. Aumenta la financiación asegurada para los programas planificados en el bienio. UN زيادة تكامل أعمال اتفاقية روتردام مع الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    (Nota: No se incluyen en esta lista elementos químicos o plaguicidas) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    (Nota: No se incluyen en esta lista elementos químicos o plaguicidas) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)
    (Nota: No se incluyen en esta lista elementos químicos o plaguicidas) UN (ملحوظة: العناصر الكيميائية ومبيدات الآفات ليست مدرجة في هذه القائمة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more