"اللائحة التنظيمية النموذجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Reglamentación Modelo
        
    • reglamento modelo
        
    Borrador de enmiendas a la Reglamentación Modelo anexa a la undécima UN مشروع تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة،
    Borrador de enmiendas a la Reglamentación Modelo anexa a la undécima edición revisada de las Recomendaciones de las Naciones Unidas UN مشروع تعديلات اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة المرفقة بالنسخة
    Reglamentación Modelo sobre el Transporte de Mercancías Peligrosas UN اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة
    Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas. UN توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية.
    Modificar el reglamento modelo de acuerdo con el documento ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3, con los siguientes cambios: UN تعدل اللائحة التنظيمية النموذجية وفقاً للوثيقة ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3، وذلك على النحو التالي: المحتويات
    NOTA: Las autoridades competentes que concedan esas aprobaciones deberán tomar medidas para enmendar la Reglamentación Modelo a fin de incluir las disposiciones a que se refiera la aprobación, según corresponda. UN ملاحظة: ينبغي للسلطات المختصة التي تمنح هذه الموافقات أن تتخذ اجراء لتعديل اللائحة التنظيمية النموذجية بحيث تدرج فيها الأحكام المشمولة بالموافقة بحسب الاقتصاء.
    Las disposiciones básicas en este particular se recomiendan en 7.1.9 de la Reglamentación Modelo. UN وترد في الفرع 7-1-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية التوصيات بالأحكام الأساسية في هذا الصدد.
    40.2.1 Se aplicarán los métodos de prueba de la presente parte cuando así se estipule en la Reglamentación Modelo. UN 40-2-1 ينبغي تطبيق طرائق الاختبار الواردة في هذا الجزء عندما تقتضيه اللائحة التنظيمية النموذجية.
    Notas sobre los colores de los elementos del pictograma en las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas, Reglamentación Modelo: UN ملحوظات حول الألوان المخصصة لعناصر الرسوم التخطيطية في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية:
    En el caso de las sustancias que presenten otros riesgos (por ejemplo, toxicidad o corrosividad), se aplica la sección 2.0.3 de la Reglamentación Modelo. UN وبالنسبة للمواد التي ﺗﻜﻮﻥ ﳍﺎ ﳐﺎﻃﺮ ﺃﺧﺮﻯ، ﻛﺄﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺳﺎﻣﺔ ﺃﻭ مسببة للتآكل، يطبَّق ﺍﻟﻔﺮﻉ ٢-٠-٣ ﻣﻦ اللائحة التنظيمية النموذجية.
    Los criterios sobre sustancias y mezclas peligrosas para el medio acuático se indican en el capítulo 2.9 de la Reglamentación Modelo " . UN وترد معايير المواد والمخاليط الخطيرة على البيئة المائية في الفصل 2-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية " .
    " a) Aerosoles inflamables (véase sección 31 del presente manual y disposición especial 63 del capítulo 3.3 de la Reglamentación Modelo); " . UN " (أ) الأيروسولات اللهوبة (انظر الفرع 31 من هذا الدليل والحكم الخاص 63 من الفصل 3-3 من اللائحة التنظيمية النموذجية)؛ "
    El método para la determinación de la corrosión dérmica figura en la directriz 404 de la OCDE y los criterios para la clasificación figuran en el capítulo 2,8 de la Reglamentación Modelo. UN وتحدَّد طريقة التآكل الجلدي في التوجيه رقم 404 من توجيهات منظمة التنمية والتعاون الاقتصادي ومعايير التصنيف في الفصل 2-8 من اللائحة التنظيمية النموذجية.
    Reglamentación Modelo UN اللائحة التنظيمية النموذجية
    Si un RIG o una cisterna no tiene aislamiento, debe aplicarse al depósito una carga térmica tal como se indica en el párrafo 4.2.1.13.8 de la Reglamentación Modelo. UN إذا كانت حاوية سائبات وسيطة غير معزولة أو صهريج غير معزول، فإن مقدار الحمل الحراري المطلوب للوعاء يكون على النحو المبين في الفقرة 4-2-1-13-8 من اللائحة التنظيمية النموذجية.
    Para un RIG o una cisterna con aislamiento, la Reglamentación Modelo prescribe que la carga térmica aplicada al depósito sea equivalente a la transmisión de calor a través del aislamiento más la carga térmica aplicada al depósito en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento. UN وبالنسبة إلى حاوية السائبات الوسيطة غير المعزولة أو الصهريج المعزول، تشترط اللائحة التنظيمية النموذجية أن يكون الحمل الحراري للوعاء معادلاً لانتقال الحرارة عبر العازل مضافاً إليه الحمل الحراري للجدار بافتراض عدم وجود نسبة 1 في المائة من العزل.
    Véase el capítulo 3.3 de la Reglamentación Modelo para más detalles). UN انظر الفصل 3-3 من اللائحة التنظيمية النموذجية للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    b Es posible que no pueda aceptarse para su transporte en el embalaje en que se somete a ensayo (véase capítulo 2.5, epígrafe. 2.5.3.2.2 de la Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas). UN (ب) لا يجوز السماح بنقله في العبوة التي اختبر فيها (انظر الفصل 2-5، الفقرة 2-5-3-2-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية).
    a En las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo, de las Naciones Unidas, no se requiere un pictograma para la Categoría 1 si la sustancia presenta cualquier otro peligro previsto en la Reglamentación Modelo. UN (أ) غير مطلوب رسم تخطيطي للفئة 1 بموجب توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية، إذا كانت المادة تتسم بأي خطورة أخرى تشملها اللائحة التنظيمية النموذجية للأمم المتحدة.
    Parte 1: Enmiendas al reglamento modelo del Transporte de Mercancías Peligrosas (exceptuadas las enmiendas relacionadas con la clase 7); UN الجزء الأول: تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة (باستثناء التعديلات المتعلقة بالرتبة 7)؛
    NOTA 2: Para la definición de los sólidos inflamables, véase el el párrafo 2.4.2.2 del reglamento modelo. UN الملاحظة 2: بالنسبة لتعريف المواد الصلبة اللهوبة، انظر الفقرة 2-4-2-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more