"اللائحة النموذجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Reglamentación Modelo
        
    • Reglamento Modelo
        
    • ley modelo
        
    • estatuto tipo
        
    • reglamentos modelos de
        
    • los reglamentos modelos
        
    • modelo de
        
    Borrador de enmiendas en relación con la clase 7 de la Reglamentación Modelo anexa UN مشروع تعديلات تتصل بالرتبة ٧ من اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة
    En el capítulo 2.9 de la Reglamentación Modelo se exponen los criterios aplicables a las sustancias peligrosas para el medio acuático. " UN وتبين في الفصل 2-9 من اللائحة النموذجية معايير المواد الخطرة على البيئة البحرية. "
    RiesgoS por aspiración No se requiere en las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo. UN لا يعد شرطاً بموجب " توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة النموذجية
    :: El Reglamento Modelo de la OEA referente al control de la circulación internacional de armas de fuego, sus partes y componentes, y municiones; UN :: اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها؛
    - Propuesta de Reglamento Modelo para el control del tráfico internacional de armas de fuego, sus partes y componentes y municiones, de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de Estados Americanos UN اللائحة النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها التي وضعتها لجنة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة البلدان اﻷمريكية
    Estos nuevos documentos no necesariamente requieren la adhesión expresa de todos los Estados Miembros ya que podrían ser utilizados como guías de acción tal como ocurre en el caso de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones y Explosivos y otros Materiales Relacionados con los reglamentos modelos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas. UN 2 - وهذه الوثائق الجديدة لن تشترط بالضرورة وبنص صريح تقيّد جميع الدول الأعضاء على اعتبار أنها يمكن أن تستخدم كتوجيهات للعمل، على غرار اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة مع اللائحة النموذجية للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    19. La autoridad competente deberá asegurarse de que la expedición, aceptación para el transporte y transporte de materiales radiactivos se conforman al Programa de Protección contra las Radiaciones tal como se describe en la Reglamentación Modelo. UN ٩١- ينبغي أن تكفل السلطة المختصة أن يخضع شحن المواد المشعة وقبولها للنقل ونقلها لبرنامج للحماية من اﻹشعاعات على النحو المبين في اللائحة النموذجية.
    Enmiendas a la decimosexta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo (ST/SG/AC.10/1/REV.16) UN تعديلات على الطبعة المنقحة السادسة عشرة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، اللائحة النموذجية (ST/SG/AC.10/1/Rev.16)
    5) El bulto completo deberá superar con éxito el ensayo de caída de 6.3.2.5, como se especifica en 6.3.2.3 y 6.3.2.4 de la Reglamentación Modelo, con la salvedad de que la altura de la caída no deberá ser inferior a 1,2 m. La dimensión exterior mínima de los embalajes/envases exteriores deberá ser al menos de100 mm. UN (5) يجب أن يكون الطرد الكامل قادراً على أن يجتاز بنجاح اختبار السقوط المذكور في 6-3-2-5 على النحو المحدد في 6-3-2-3 و6-3-2-4 من اللائحة النموذجية شريطة ألا يقل ارتفاع الإسقاط عن 1.2 متر.
    NU 3077 y 3082 de la clase 9 de la Reglamentación Modelo), es necesario el pictograma, además de la etiqueta de la clase 9 de la Reglamentación Modelo. UN و3082 في الفئة 9 من اللائحة النموذجية)، يكون الرسم التخطيطي مطلوباً كعلامة إضافة إلى وسم الرتبة 9 في إطار اللائحة النموذجية. بدون رمز
    Si no presenta ningún otro peligro (es decir, los Nos. NU 3077 y 3082 de la clase 9 de la Reglamentación Modelo), es necesario el pictograma además de la etiqueta de la clase 9 de la Reglamentación Modelo. UN وإذا لم يكن هناك أي خطر آخر (أي بالنسبة لرقمي الأمم المتحدة 3077 و3082 في الفئة 9 من اللائحة النموذجية)، يكون الرسم التخطيطي مطلوباً كعلامة إضافة إلى وسم الرتبة 9 في إطار اللائحة النموذجية.
    En el presente anexo figuran las enmiendas a las recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas (Reglamentación Modelo), 14ª edición revisada (ST/SG/AC.10/1/Rev.14), adoptadas por el Comité en su tercer período de sesiones. UN يشتمل هذا المرفق على التعديلات التي أدخلتها اللجنة على التوصيات المتعلقة بالبضائع الخطرة (اللائحة النموذجية)، الطبعة المنقحة الرابعة عشرة (ST/SG/AC.10/1/Rev.14) واعتمدتها في دورتها الثالثة.
    Esta reglamentación está en consonancia con el Reglamento Modelo para el Control del Tráfico Internacional de Armas de Fuego, sus Partes y Componentes y Municiones elaborado por la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN ويتمشى ذلك مع اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Esto se ajusta al Reglamento Modelo de la Organización de los Estados Americanos (OEA) para el control del tráfico internacional de armas de fuego, sus partes y componentes y municiones. UN وهذا يتماشى مع اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسحلة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    El sistema se basa en el Reglamento Modelo de la Organización de los Estados Americanos y la Convención contra el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados. UN يستند النظام إلى اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية واتفاقية تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Estos nuevos documentos no requerirían necesariamente la adhesión expresa de todos los Estados Miembros ya que podrían ser utilizados como guías de acción tal como ocurre en el marco de la Conferencia Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones y Explosivos y otros Materiales Relacionados con los reglamentos modelos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas. UN 2 - وهذه الوثائق الجديدة لن تشترط بالضرورة وبنص صريح تقيّد جميع الدول الأعضاء على اعتبار أنها يمكن أن تستخدم كتوجيهات للعمل، على غرار اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة مع اللائحة النموذجية للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more