"اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Latina y el Caribe del
        
    • Latina y el Caribe de la
        
    • Latina y el Caribe y la
        
    • Latinoamericano y Caribeño de Demografía de
        
    Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En relación a las actividades conjuntas en el ámbito del desarrollo regional y preservación del medio ambiente, hemos actuado con el respaldo de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وفيما يتعلق بالعمل المشترك في مجال التنمية اﻹقليمية وصيانة البيئة، فإن عملنا قد حظي بتأييد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة.
    Esa labor está a cargo del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU (UNU/BIOLAC); UN ويضطلع بهذا العمل برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة؛
    El Centro de la UNU coordina los proyectos, que se administran por conducto del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU (UNU/BIOLAC), con sede en Caracas. UN ويتم تنسيق المشاريع من جانب مركز الجامعة وتُدار عن طريق برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في كراكاس.
    La recomendación se ha cumplido con la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe y la presentación de informes mensuales del gasto a los coordinadores de programas por parte de la administración de dicha Oficina Regional. UN 354 - وقد نفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج وتقديم إدارة المكتب لتقارير شهرية عن النفقات إلى منسقي البرامج.
    La recomendación se ha aplicado mediante la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA. UN 346 - وقد نفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج.
    En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, la Junta observó que el sistema de supervisión de la ejecución financiera del proyecto Ciudadanía Ambiental Mundial y el programa Acción Ozono era susceptible de mejora. UN وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاحظ المجلس أنه كان لا يزال بالإمكان تحسين نظام مراقبة التنفيذ المالي لمشروع المواطنة البيئية العالمية وبرنامج الإجراءات المتعلقة بطبقة
    También ha recabado del Director de la Dirección Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su asistencia para sufragar el costo de una delegación más amplia y está en espera de la respuesta. UN وذكر بأنه اتصل أيضاً بمدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في تغطية تكاليف وفد أكبر حجماً، وأنه ينتظر رد المدير.
    Además, las delegaciones preguntaron acerca del papel de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en el ámbito de las actividades relativas a la población. UN واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية.
    La sección para América Latina y el Caribe del UNIFEM no realiza actualmente actividades con el SELA, pero ha manifestado su deseo de hacerlo. UN ٤٦ - وكما أن قسم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة لا يقوم في الوقت الراهن بأي أنشطة بالاشتراك مع المنظومة، وإن كان قد أعرب عن رغبته في ذلك.
    1. Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos permitía diferentes niveles de acceso a cada persona. UN 54 - أتاح استخدام النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستويات مختلفة للوصول بالنسبة لكل فرد.
    La Administración de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA recibió de la sede del PNUMA la designación oficial del auxiliar de finanzas y el auxiliar administrativo como cajero y depositario del efectivo para gastos menores, respectivamente. UN وتلقت إدارة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعيينا رسميا للمساعد المالي والمساعد الإداري أمينا للصندوق وأمينا للمصروفات النثرية على التوالي.
    En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos no contabilizó pagos por un valor total de 104.949 dólares, por lo que los saldos de las obligaciones por liquidar no se actualizaron consecuentemente. UN وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم تقيد مدفوعات تبلغ قيمتها 949 104 دولارا في نظام المحاسبة والميزنة المتكامل، ومن ثم فإن أرصدة الالتزامات غير المصفاة لم تستكمل وفقا لذلك.
    En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA se observaron retrasos que variaban de tres a 60 días en la expedición de recibos oficiales por los cobros, en contravención del plazo de dos días laborables prescrito en virtud de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN لوحظ، في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج، حدوث تأخيرات في إصدار إيصالات رسمية بشأن تحصيل الأموال، تتراوح بين 3 أيام و 60 يوما، وهو ما يتعارض مع القاعدة 103-8 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة التي تنص على عدم التأخير لفترة تزيد عن يومي عمل.
    En 1975, el CELADE se incorporó a la CEPAL como institución permanente con su propia identidad y se le encomendó la responsabilidad de ejecutar el programa regional de población de América Latina y el Caribe de la CEPAL. UN وفي عام 1975، أدمج المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصفه مؤسسة دائمة لها هويتها الخاصة، وأوكلت إليه مسؤولية تنفيذ برنامج السكان الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية.
    La oficina regional para América Latina y el Caribe de la secretaría presentó un documento de antecedentes sobre las tendencias de la reducción de riesgos en las Américas, que promovió debates y la adopción de decisiones en la Conferencia. UN وقد أسهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمانة بتقديم وثيقة معلومات أساسية بشأن اتجاهات تقليل المخاطر في الأمريكتين، وهو ما أدى إلى إجراء مناقشات واتخاذ قرارات في المؤتمر.
    19. En el período de doce meses que finaliza en agosto de 2006, el programa para América Latina y el Caribe de la Universidad de la Paz ha llevado a cabo las siguientes actividades: UN 19 - وخلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في آب/أغسطس 2006، اضطلع برنامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لجامعة السلام بالأنشطة التالية:
    I. Conferencia Regional sobre Desarrollo Social de América Latina y el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN أولا - المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La Administración informó a la Junta de que había cumplido la recomendación con la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe y la presentación de informes mensuales del gasto a los coordinadores de programas por parte de la gerencia de dicha oficina regional. UN 56 - أبلغت الإدارة المجلس أنها نفذت التوصية باعتماد نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقديم إدارة هذا المكتب تقارير عن النفقات الشهرية إلى منسقي البرنامج.
    La Administración informó a la Junta de que había cumplido la recomendación con la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe y la presentación de informes mensuales del gasto a los coordinadores de programas por parte de la gerencia de dicha oficina regional. UN 56 - أبلغت الإدارة المجلس أنها نفذت التوصية باعتماد نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقديم إدارة هذا المكتب تقارير عن النفقات الشهرية إلى منسقي البرنامج.
    Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía de la División de Población de la Comisión UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more