"اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و" - Translation from Arabic to Spanish

    • Latina y el Caribe y
        
    • Latina y el Caribe al
        
    Se considera que la minería artesanal y en pequeña escala del oro se practica en unos 70 países de todo el mundo, de los cuales 14 están en Asia y el Pacífico, 17 en América Latina y el Caribe y 32 en África. UN ويعتقد أن أعمال تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق تجري في حوالي 70 بلداً في مختلف أنحاء العالم، منها 14 في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ و 17 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 32 في أفريقيا.
    Un 13% de los casos se registró en los Estados Unidos, un 12% en América Latina y el Caribe y un 5% en Europa. UN وحدثت نسبة ١٣ في المائة من الحالات في الولايات المتحدة و ١٢ في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و ٥ في المائة في أوروبا.
    Dentro de las zonas menos desarrolladas del mundo, el índice de respuesta varió del 14% en Oceanía y el 30% en África al 48% en América Latina y el Caribe y el 50% en Asia. UN وفي أقل المناطق نموا في العالم، تراوح معدل الرد بين 14 في المائة في أوقيانوسيا و 30 في المائة في أفريقيا و 48 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 في المائة في آسيا.
    En el período 2000-2005 migraron 1,3 millones de personas de Asia, 0,8 millones de América Latina y el Caribe y 0,5 millones de África. UN ففي الفترة من 2000 إلى 2005، بلغت أعداد المهاجرين من آسيا 1.3 مليون نسمة و 0.8 مليون نسمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 0.5 مليون نسمة من أفريقيا.
    En lo que respecta a las actividades distintas de la agricultura, el número de trabajadores del sector no estructurado varía del 48% en África del Norte y el 51% en América Latina y el Caribe al 65% en Asia y el 78% en el África subsahariana (excluida Sudáfrica). UN وتتراوح نسبة العمال غير النظاميين من القوى العاملة غير الزراعية ما بين 48 في المائة في شمال أفريقيا و 51 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 65 في المائة في آسيا و 78 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (باستثناء جنوب أفريقيا)().
    De estas personas, 41 provinieron de África, 39 de Asia, 23 de Europa Oriental, 36 de América Latina y el Caribe y 49 del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN وبين هؤلاء، أتى 41 من أفريقيا، و 39 من آسيا، و 23 من أوروبا الشرقية، و 36 من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 49 من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Entre estas últimas, las necesidades insatisfechas oscilan entre el 22% en América Latina y el Caribe y el 25% en Asia. UN وبالنسبة للفئة الأخيرة من النساء، تتراوح الحاجة غير الملبّاة بين 22 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 25 في المائة في آسيا.
    El año pasado, los países del África subsahariana atrajeron sólo el 3% de las inversiones externas directas en el mundo en desarrollo, en comparación con el 20% en América Latina y el Caribe y el 59% en Asia oriental y la región del Pacífico. UN ولم تجتذب بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء في العام الماضي سوى ٣ في المائة فقط من الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى العالم النامي، مقابل ٢٠ في المائة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و ٥٩ في المائة لشرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Deben transponerse los datos relativos a América Latina y el Caribe y los correspondientes al Oriente Medio y norte de África. UN يعكس ترتيب البيانات المتعلقة " بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا " ، بحيث تحل اﻷولى محل الثانية والثانية محل اﻷولى.
    Las estadísticas del Banco Mundial indican que en 1998 había solamente 2,32 computadoras conectadas a la Internet por cada 10.000 personas en el África al sur del Sáhara, frente a las 7,65 de América Latina y el Caribe y a las 374,65 de los países con elevados ingresos. UN وتظهر إحصاءات البنك الدولي أنه في عام 1998 لم يكن هناك إلا 2.32 زائر للإنترنت لكل 000 10 شخص في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، مقابل 7.65 زائر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 374.65 زائر من البلدان ذات الدخول المرتفعة.
    8. Proponer al BID y al Banco Mundial que ejecuten un proyecto para estudiar la situación de los jóvenes de la región de América Latina y el Caribe y/o del continente. UN 8- اقتراح أن ينفذ مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي مشروعاً لدراسة حالة الشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و/أو في القارة.
    Los porcentajes del total aprobados por el Comité Consultivo son 30%, 20%, 7%, 16% y 7% para África, Asia y el Pacífico, los Estados Árabes, América Latina y el Caribe y Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes respectivamente. UN والمبالغ بالنسب المئوية التي أقرتها اللجنة الاستشارية هي 30 في المائة لأفريقيا و 20 في المائة لآسيا والمحيط الهادئ و 7 في المائة للدول العربية و 16 في المائة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 7 في المائة لأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Un grupo de 120 funcionarios técnicos de América Latina y el Caribe y otros 50 funcionarios de Fiji y Tailandia utilizaron métodos mejorados de procesamiento de datos REDATAM. UN واستخدمت أساليب محسنة لتجهيز البيانات القائمة على نظام استعادة بيانات التعداد للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة من جانب 120 موظفا تقنيا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 موظفا تقنيا آخرين من تايلند وفيجي.
    En 2013, el 82% de los migrantes internacionales que vivían en África, el 76% de los que vivían en Asia, el 64% en América Latina y el Caribe y el 52% en Europa vivían en la zona principal en la que habían nacido. UN وفي عام 2013، كان 82 في المائة من المهاجرين الدوليين في أفريقيا، و 76 في المائة في آسيا، 64 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 52 في المائة في أوروبا، يعيشون في المنطقة الرئيسية التي ولدوا فيها.
    Teniendo ante sí las notas de la secretaría tituladas " Reseña de medidas de reforma adoptadas recientemente por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe " y " Plan piloto de gestión " LC/G.1962 (15 de abril de 1997) y LC/G.1964 (21 de abril de 1997), respectivamente. UN وقد عرضت عليها مذكرتا اﻷمانة المعنونتان " استعراض اﻹصلاحات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " الخطة النموذجية لﻹدارة " )٥(،
    Tomando nota de las notas de la secretaría de la Comisión tituladas " Reseña de medidas de reforma adoptadas recientemente por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe " y " Plan piloto de gestión " LC/G.1962 (15 de abril de 1997) y LC/G.1964 (21 de abril de 1997), respectivamente. UN وإذ يحيط علما بمذكرتي أمانة اللجنة المعنونتين " استعراض اﻹصلاحات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " الخطة النموذجية لﻹدارة " )٧١٢(،
    A fines del decenio de 1990, la fecundidad global se situó entre 3 y 5 hijos por mujer y estaba en descenso en 46 países en desarrollo, incluidos 15 en África, 10 en América Latina y el Caribe y 5 en Oceanía. UN 35 - وبحلول أواخر التسعينات، تراوحت الخصوبة الكلية بين 3 و 5 أطفال لكل امرأة وأخذت في التناقص في 46 بلدا ناميا، من بينها 15 بلدا في أفريقيا، و 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 5 بلدان في أوقيانوسيا.
    Las descargas de las publicaciones principales de la CEPAL, a saber, el Estudio económico de América Latina y el Caribe y el Balance preliminar de las economías de América Latina y el Caribe han aumentado un 29% en comparación con el bienio anterior. UN زاد حجم تفريغ المنشورين الرئيسيين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهما ' ' دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " لمحة عامة أولية عن اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي`` بنسبة 29 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    La recaudación de impuestos por varios gobiernos centrales en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico alcanzó una media de solo el 14,8% del PIB en 2011, en comparación con el 17,1% del PIB en América Latina y el Caribe y el 16,3% del PIB en África subsahariana. UN 54 - فقد بلغ متوسط الضرائب التي جبتها الحكومات المركزية في البلدان النامية في المنطقة ما نسبته 14.8 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011 مقابل 17.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 16.3 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El empleo no estructurado representa entre un 50% y un 75%, del empleo no agrícola en la mayoría de los países en desarrollo: la proporción de trabajadores informales en la fuerza de trabajo no agrícola varía del 48% en África del Norte y el 51% en América Latina y el Caribe al 65% en Asia y el 78% en el África subsahariana12. UN وتمثل العمالة غير الرسمية ما بين نصف وثلاثة أرباع العمالة غير الزراعية في معظم البلدان النامية: إذ تتراوح حصة العمال غير الرسميين في القوة العاملة غير الزراعية مـن 48 في المائة في شمال أفريقيا إلـى 51 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 65 في المائة في آسيا و 78 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more