"اللاجئون والأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • refugiados y
        
    iv) refugiados y asilados UN `4` اللاجئون والأشخاص الذين منحوا اللجوء
    Niños refugiados y desplazados internos UN الأطفال اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً
    III. refugiados y OTRAS PERSONAS DE LA COMPETENCIA DEL ACNUR 21 - 23 21 UN ثالثاً - اللاجئون والأشخاص الآخرون الذين تعنى بهم المفوضية 21-23
    III. refugiados y OTRAS PERSONAS DE LA COMPETENCIA DEL ACNUR UN ثالثاً- اللاجئون والأشخاص الآخرون الذين تعنى بهم المفوضية
    iv) refugiados y asilados 149 - 159 40 UN `4` اللاجئون والأشخاص الذين منحوا اللجوء 149-159 46
    La delegación de la Argentina está preocupada por la continua falta de acceso de las poblaciones afectadas por emergencias, incluyendo refugiados y desplazados internos, a la asistencia y a la protección humanitarias. UN ويشعر وفد الأرجنتين بالقلق حيال استمرار عدم تمكّن السكان المتضررين بحالات الطوارئ، بمن في ذلك اللاجئون والأشخاص المشردون داخليا، على المساعدة الإنسانية والحماية.
    Cuadro C.2: Implicaciones humanitarias - refugiados y desplazados dentro del país UN الجدول جيم-2: الآثار الإنسانية - اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً
    - Ley relativa a los refugiados y las personas que necesitan asistencia y protección temporal. UN " اللاجئون والأشخاص الذين يحق لهم الحصول على المساعدة والحماية المؤقتة " .
    A pesar de ello, todos los centros médicos de los distritos donde han sido reasentados los refugiados y los desplazados internos cuentan con el equipo médico y los medicamentos necesarios para prestar los primeros auxilios médicos. UN ورغم ذلك فإن جميع المراكز الطبية في المقاطعات التي يوجد بها اللاجئون والأشخاص المشردون تتلقى المعدات الطبية والأدوية اللازمة للخدمات الاستعجالية.
    K. refugiados y desplazados 81 - 84 19 UN كاف- اللاجئون والأشخاص المشردون 81-84 23
    Desde que empiezan a residir en Letonia, se concede a los refugiados y las personas a las que se ha otorgado el estatuto alternativo una subvención que cubre los gastos de subsistencia y otra para aprender el idioma oficial del Estado. UN ويحصل اللاجئون والأشخاص الذين منحوا مركزاً بديلاً عند بدء إقامتهم في لاتفيا على منحة تغطي مصاريف الإقامة ومنحة لتعلم اللغة الرسمية.
    Sus proyectos suelen ir dirigidos a los niños, tanto para asegurar que no se pierdan años de educación como para protegerlos de los riesgos habitualmente asociados a la situación de los refugiados y desplazados internos. UN وتكون برامجها في معظم الأحوال موجهة إلى الأطفال، من أجل كفالة عدم فقدانهم لسنوات التعليم وحمايتهم ضد المخاطر التي يتعرض لها عادة اللاجئون والأشخاص المشردون داخليا.
    refugiados y apátridas UN اللاجئون والأشخاص العديمو الجنسية
    refugiados y apátridas UN اللاجئون والأشخاص العديمو الجنسية
    refugiados y apátridas UN اللاجئون والأشخاص العديمو الجنسية
    146. Los refugiados y las personas desplazadas en el interior de su propio país, que a menudo son las más pobres, deberían ser objeto de una atención prioritaria dentro del marco de la política social de los Estados. UN 146- ينبغي أن يكون اللاجئون والأشخاص المشردون داخل بلدهم، وهم غالباً من أفقر الناس، موضوع اهتمام على سبيل الأولوية في إطار السياسة الاجتماعية للدول.
    refugiados y personas desplazadas UN اللاجئون والأشخاص المشردون
    209. Los refugiados y los desplazados internos que viven en las condiciones más duras reciben actualmente asistencia material de los organismos estatales, organizaciones voluntarias y empresas privadas. UN 209- في الوقت الراهن يحصل اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً الذين يعيشون في أقسى ظروف على مساعدة مادية من أجهزة الدولة، والمنظمات الطوعية، ومؤسسات القطاع الخاص.
    ii) refugiados y desplazados internos UN 2 - اللاجئون والأشخاص المشردون
    K. refugiados y desplazados UN كاف - اللاجئون والأشخاص المشردون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more