"اللاعبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • jugadores
        
    • chicos
        
    • tipos
        
    • los actores
        
    • deportistas
        
    • atletas
        
    • jugadoras
        
    • ustedes
        
    • jugar
        
    • muchachos
        
    • protagonistas
        
    • los participantes
        
    • jugador
        
    Si queremos ganar no tenemos que mostrar nuestras cartas a los demás jugadores. UN إذا أردنا أن نربح، علينا ألا ندع اللاعبين اﻵخرين يرون أوراقنا.
    Y si mostramos nuestras cartas sólo lo haremos si estamos seguros que los otros jugadores están de nuestra parte. UN وإذا كشفنا عن أوراقنا، فلا نفعل ذلـــك إلا بعـد التأكد من أن اللاعبين اﻵخرين في جانبنا.
    Y si uno de los equipos o uno de los jugadores no se ha entrenado y preparado suficientemente el otro lo aplastará. UN وإذا لم يحصل أحد الأفرقة أو أحد اللاعبين على التدريب والاستعداد الكافيين فإنه سيسحق ببساطة من قبل الطرف الآخر.
    Y es por eso un montón de otros chicos hicieron un montón de otras cosas. Open Subtitles وهذا هو السبب في الكثير من اللاعبين الآخرين فعل الكثير من الأشياء الأخرى.
    Básicamente, quiero que los jugadores experimenten y exploren un enorme espacio de errores -- allí va una ciudad. TED أريد اللاعبين أن يكونوا قادرين على تجربة واستكشاف الإخفاق في الفضاء، هنا اختفت مدينة واحدة.
    Pudimos ver señales de dominio y mensajes no verbales, muestras de poder y celebración por parte de los jugadores ricos. TED كنا أكثر عرضة لرؤية علامات الهيمنة والعلامات غير اللفظية، التي تُظهر القوة والاحتفال بين أوساط اللاعبين الأغنياء.
    ¿Jugaron los jugadores de Møre og Romsdal más sucio que los demás equipos? TED بشكل أكثر قوة من اللاعبين في أي مكان آخر في الدولة؟
    Siempre estamos mostrar a todos los jugadores que todos somos considerados iguales, incluso yo. TED نحن نحاول دائما أن نظهر لكل اللاعبين أن الجميع متساوون، حتى أنا.
    Analizamos a los jugadores, decidimos cuales deben jugar y cuales sentarse en el banco. Open Subtitles نستكشف اللاعبين نحن نقول أَي اللاعبين هم يجِب أَن يبقوا في الفريق
    Así que apuestan a que ustedes tienen la mejor mano... y una vez que apostaron, los otros jugadores tiene que igualar esa suma... subirla, o abandonar. Open Subtitles أنت تراهن أن لديك أفضل يد و حالما تراهن يجب على اللاعبين الآخرين أن يراهنوا بنفس القيمة.. أو يرفعوا الرهان أو ينسحبوا
    Todos los jugadores corriendo hacia un lado... el campo... y corriendo para atrás otra vez. Open Subtitles .. كلّ اللاعبين يركضون في الملعب ويركضون فيه ثانيةً يا لها من رياضة
    Si trabajas en el papel lo suficiente, llegas a conocer a los jugadores. Open Subtitles إذا عملت فترة طويلة في مجال الورق، سيسهل عليك معرفة اللاعبين.
    A diferencia del futbol, no hay reglas en contra de lanzarle cosas a los jugadores. Open Subtitles على خلاف كرة القدم , ليس هناك قانون ضد رمي الاشياء علي اللاعبين
    Fischer ha ganado, en ocasiones destrozado, a alguno de los mejores jugadores soviéticos. Open Subtitles فيشر، قد حطم وفي بعض الحالات دمر بعض أفضل اللاعبين السوفياتيين
    Los jugadores no usan tarjetas de entrada, usan el portón de jugadores. Open Subtitles اللاعبون لا يستخدمون بطاقات الدخول لأنهم يدخلون من مدخل اللاعبين
    Es decir, pasa el mismo tiempo gritando a la gente en las gradas que a los jugadores en el campo. Open Subtitles أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب
    Uno de mis chicos lo cogió para hacerle pruebas cuando lo abrieron la semana pasada Open Subtitles أخذت بلدي واحد من اللاعبين هو لاختبار محرك عندما افتتح في الاسبوع الماضي.
    Um, me olvidé de decirte que laurie chicos venían, así que sería bueno, ¿de acuerdo? Open Subtitles أم، لقد نسيت أن أقول لك لوري اللاعبين قادمون، لذلك يكون لطيفا، حسنا؟
    Y no podemos situar a los otros dos tipos en ese tunel. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نضع اثنين آخرين اللاعبين في النفق.
    Era importante señalar que los flujos financieros internacionales tenían interés no sólo para los " actores principales " , sino para todos los países. UN ومن المهم الإشارة إلى أن التدفقات المالية الدولية لم تمثل شواغل لدى `كبار اللاعبين ' فقط، بل ولدى جميع البلدان.
    No tenía ni idea de que sería tan fácil dar órdenes a un puñado de deportistas. Open Subtitles لم أعتقد أنه سيكون بهذه السهولة تنظيم مجموعة من اللاعبين
    'Muy pocos atletas negros han hablado como lo hacía Muhammad Ali 'sin miedo de que algo les pasara a sus carreras '...ser ministro musulmán lo hace exento... Open Subtitles 'وكان عدد قليل جدا من اللاعبين السود من أي وقت مضى تحدث الطريق وتحدث محمد علي 'دون خوف من شيء يحدث لمهنتهم. '
    Se la pasan diciendo que quieren jugadoras jóvenes. Open Subtitles يفعلون ضجة كبرى من أجل الرغبة في ضم بعض اللاعبين الصاعدين.
    Espero que los muchachos sepan a quien agradecerle por esto. Open Subtitles وآمل أن اللاعبين سوف تعرف منظمة الصحة العالمية لأشكر لهذا الغرض.
    La igualdad en el campo de juego será una ilusión en tanto la mayoría de los participantes esté mal alimentada, mal capacitada y mal equipada. UN وستظل ساحة اللعب المستوية سرابا ما دام يعاني أغلب اللاعبين من سوء التغذية وسوء التدريب وسوء الإعداد.
    Nuestro trabajo es que el jugador escale ese edificio... para que pueda ganar una medalla, y es todo. Open Subtitles مهمتما هي إيصال اللاعبين إلى قمة ذلك المبنى حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية هذا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more