Ese sitio era una mina de oro, con mucho potencial hasta que colgaron aquel cartel. | Open Subtitles | ،ذلك المكان كان أشبه بمنجم الذهب إمكانيّات كثيرة إلى غاية أن علّقوا اللافتة |
Sin embargo, el cartel que identificaba la cola era visible a los funcionarios de Inmigración pero no al público. | UN | بيد أن اللافتة التي تشير إلى الصف المعني مرئية لمسؤولي الهجرة وليس للجمهور. |
Y no tienes que ser la única persona que lleve el cartel que hiciste en casa. | TED | ولستم مجبرين لتكونوا الوحيدون الذين يرتدون اللافتة التي صنعتموها في البيت. |
Se darán cuenta de que sostiene la misma señal que la del señor de 2015, la misma con la que entré aquí. | TED | و تلاحظون بأنه يحمل نفس اللافتة التي حملها ذلك الشخص في 2015 نفس اللافتة التي أتيت بها اليوم. |
Esta señal dice no payasadas en la zona de la piscina . | Open Subtitles | اللافتة تقول : ممنوع المزاح الخشن في حوض السباحة |
Levanten la mano si han visto a alguien en su ciudad en una esquina sujetando un cartel como este. | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
El amor por los detalles del maestro panadero está reflejado en la atención puesta al crear este cartel. | TED | الاهتمام بالتفاصيل الذي يتحلى به الخبّاز الماهر ينعكس على المجهود الذي بُذل في صنع هذه اللافتة |
Así que el avión aterrizó entre los edificios y se detiene frente a este pequeño cartel. | TED | وهبطت الطائرة وسط المباني وتوقفت بالضبط أمام هذه اللافتة الصغيرة. |
Quiero que retiren ese cartel, Señoría. | Open Subtitles | إننى أريد أن تنزع هذه اللافتة يا سيدى القاضى |
¡Sí, capitán! ¡Levanten ese cartel! | Open Subtitles | صحيح يا قائد حسنا يا رجال ، إرفعوا تلك اللافتة |
Con ese cartel cerraré el paso para poder contenerlos. | Open Subtitles | ، خذ هذه اللافتة ضعها في نهاية الرواق سوف تساعدنا على صدهم |
Cubres la entrada con el cartel. | Open Subtitles | أنت ستثبت تلك اللافتة أمام الباب لحمايتنا |
¿También sigue un programa el del cartel? | Open Subtitles | هل الرجل الذي على اللافتة هو على البرنامج؟ |
Sé lo que pone en el cartel, pero no quedan habitaciones. | Open Subtitles | أعلم ما تقوله اللافتة ولكن لا يوجد لدينا غُرف خالية الآن |
Esta bien que estacionáramos al otro lado de la calle la señal decía que es para clientes de esos locales. | Open Subtitles | اللافتة حيث ركنت سيارتي تقول ان الموقف هو لزبائن الاسواق فقط |
Olvidamos buscar un informe sobre el impacto medio ambiental de una señal indicadora metálica nueva. | Open Subtitles | لكننا نسينا ان نبحث على تقرير البيئة والمعدن فى اللافتة |
Ocho huellas en un lado de la señal, dos huellas de pulgar en el otro lado. | Open Subtitles | ثمانية بصمات على جانب واحد من اللافتة, وبصمات إبهامين على الجانب الآخر. |
La protesta de Cuba causaba perplejidad, sobre todo en vista del gran letrero, claramente visible desde la Oficina de los Estados Unidos en La Habana, en que se expresaban opiniones insultantes a los Estados Unidos. | UN | وذكر أن اعتراض كوبا يبعث على الحيرة، ولا سيما إذا أخذت في الاعتبار اللافتة الكبيرة التي تعبر عن آراء محطة بالولايات المتحدة على مرأى من مكتب الولايات المتحدة في هافانا. |
Sabes , apuesto a que tomaste ese signo sólo por lo que su mejor amigo lo haría vienen marchando por aquí y usted podría hacer su danza de apareamiento raro. | Open Subtitles | أراهن أنك أزلت اللافتة فقط ليأتي صديقك إلى هنا بسرعة وحينها يمكنكما أن ترقصا رقصة الصداقة الغريبة |
Vimos el aviso. Queremos cerveza gratis. | Open Subtitles | لقد رأينا اللافتة بالخارج و نريد البيرة المجانية |
Si ser exterminadora no hace que me echen juro que hacer carteles no me matará. | Open Subtitles | إن لم تتسب إبادتي في طردي فأعدكم أن صُنع اللافتة لن يتسبب بمقتلي |
- ¿Cómo es la cartelera no difamatorias? - Su Señoría, | Open Subtitles | فكيف تعتبر اللافتة انها ليست تشويه للسمعة؟ |
El año pasado estuvo marcado por acontecimientos notables. | UN | كــان العــام الماضــي عامــا مليئا باﻷحداث اللافتة للنظر. |
Vengo por lo del anuncio. Quisiera saber cuanto pagan. - ¿También viene él por eso? | Open Subtitles | يبدو أن اللافتة متضررة ماذا أفعل بشأنها؟ |
Lo sé Carl, he leído los letreros que pegaste al tanque del inodoro. | Open Subtitles | أعلم، لقد قرأت اللافتة يا كارل التي لصقتها في مقعد المرحاض |
Aunque en todos ellos se registraron aumentos en el número de estudiantes extranjeros entre 1990 y 2002, fueron especialmente impresionantes en Alemania, Australia y el Reino Unido. | UN | وعلى الرغم من أن هذه البلدان جميعا سجلت زيادة في عدد الطلاب الأجانب فيما بين عامي 1990 و 2002، فإن الزيادة اللافتة للنظر كانت من نصيب أستراليا وألمانيا والمملكة المتحدة. |