"اللبناني وجيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • Armadas Libanesas y las Fuerzas
        
    • Armadas del Líbano y las Fuerzas
        
    • Armadas del Líbano y de las Fuerzas
        
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel y la situación se mantuvo muy tensa durante algún tiempo tras este incidente. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    La FPNUL se mantiene en estrecho contacto con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para determinar las características de una posible barrera de seguridad. UN والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده.
    El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    En este sentido, la FPNUL seguiría facilitando y liderando un mecanismo tripartito, incluidos representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, para tratar cuestiones operacionales y de seguridad, incluida la demarcación visible de la Línea Azul. UN وفي هذا الصدد، ستستمر البعثة في تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف، تضم ممثلين عن الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، لمناقشة المسائل التشغيلية والأمنية، بما في ذلك تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    Durante este período, el Comandante de la FPNUL se mantuvo constantemente en contacto con las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel, e instó a ambas partes a que actuaran con la máxima prudencia para impedir una posible escalada de una situación ya de por sí tensa. UN 12 - وطوال هذه الفترة، كان قائد القوة المؤقتة على اتصال مستمر مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، وحثّ الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس للحيلولة دون تصعيد الوضع المتوتر أصلا.
    Las reuniones tripartitas con los jefes superiores de las Fuerzas Armadas del Líbano y de las Fuerzas de Defensa de Israel, presididas por el Comandante de la FPNUL, siguieron siendo un instrumento esencial para abordar las cuestiones de seguridad y las cuestiones operacionales clave, así como un mecanismo esencial para generar confianza entre las partes y prevenir una escalada de la situación. UN 29 - لا تزال الاجتماعات الثلاثية التي يرأسها قائد القوة مع كبار ممثلي الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، تشكل أداة لا غنى عنها لمعالجة المسائل الهامة المتعلقة بالأمن والعمليات العسكرية، فضلا عن كونها آلية أساسية لبناء الثقة بين الطرفين ومنع أي احتمال للتصعيد.
    La FPNUL seguirá valiéndose de ese foro para aumentar el nivel de confianza entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel a fin de llegar a acuerdos en materia de seguridad y prevenir el estallido de hostilidades. UN وستواصل البعثة استخدام المنتدى لزيادة مستوى الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي بغية التوصل إلى اتفاقات أمنية ومنع نشوب أي أعمال عدائية.
    A este respecto, la FPNUL siguió facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, en el cual las partes siguieron debatiendo periódicamente cuestiones operacionales y de seguridad. UN وفي هذا الصدد، واصلت القوة تيسير وقيادة آلية ثلاثية، تضم ممثلين للجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، ما زالت تعمل كآلية يناقش الطرفان من خلالها المسائل المتصلة بالعمليات والأمن بصفة منتظمة.
    También sirvió de mecanismo fundamental para lograr que las medidas consolidaran la confianza entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, y para evitar cualquier brote de hostilidades. UN واضطلعت أيضا بدور الآلية الرئيسية لاتخاذ تدابير لبناء الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، ومنع أي اندلاع للأعمال العدائية.
    La FPNUL denunció todos los incidentes provocados por apuntar con armas y, cuando se solicitó y fue posible, interpuso a sus soldados entre los de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para evitar que esos incidentes se agravaran. UN واحتجت اليونيفيل على جميع حوادث تصويب الأسلحة وأرسلت جنودها، كلما لزم ذلك وأمكن، للتدخل بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي سعيا لمنع تصعيد هذه الحوادث.
    La Fuerza mantuvo también sus funciones de enlace, coordinación y foro tripartito con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وداومت القوة أيضا على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى أداء المهام التي تضطلع بها في إطار المنتدى الثلاثي بمشاركة الطرفين.
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel a lo largo del río Wazzani en agosto de 2011. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على امتداد نهر الوزاني في آب/أغسطس 2011.
    La Fuerza mantuvo el contacto y la coordinación establecidos al alto nivel habitual con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN 30 - وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر لها.
    El foro tripartito dirigido y facilitado por la FPNUL con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel siguió reuniéndose una vez al mes. UN واستمر المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته، والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، في عقد اجتماعاته الشهرية.
    51 elementos de señalización de la Línea Azul colocados; la colocación de los elementos restantes está sujeta a un acuerdo final con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel UN تم تثبيت 51 علامة من علامات الخط الأزرق؛ ويظل تثبيت العلامات المتبقية رهنا بالتوصل إلى الاتفاق النهائي مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي
    La Fuerza mantuvo el contacto y la coordinación establecidos al alto nivel habitual con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel con miras a abordar los puntos contenciosos y disminuir la tensión. UN وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر.
    El foro tripartito dirigido y facilitado por la FPNUL con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel siguió reuniéndose de forma periódica, en promedio cada seis semanas. UN وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط.
    Encomio a las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel por su determinación en la salvaguardia del cese de las hostilidades mediante la utilización de la presencia de la FPNUL, en particular sus mecanismos de enlace y coordinación. UN إنني أشيد بالجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتصميمهما على الحفاظ على وقف الأعمال القتالية من خلال الاستفادة من وجود اليونيفيل، ولا سيما من ترتيباتها في الاتصال والتنسيق.
    Esta relativa estabilidad obedece en gran medida a la presencia de la FPNUL y a sus disposiciones actuales para el enlace y la coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ويُعزى هذا الاستقرار النسبي بجزء كبير منه إلى وجود اليونيفيل وترتيبات الاتصال والتنسيق التي تتّبعها مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    La FPNUL siguió haciendo progresos en la señalización visible de la Línea Azul juntamente con las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN 20 - وما زالت القوة المؤقتة تحرز تقدماً مطرداً في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق بالاشتراك مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    Las reuniones tripartitas con altos representantes de las Fuerzas Armadas del Líbano y de las Fuerzas de Defensa de Israel, presididas por el Comandante de la Fuerza, siguieron siendo un instrumento indispensable de las funciones de enlace y coordinación de la FPNUL y un mecanismo esencial para hacer frente a las cuestiones operacionales militares y de seguridad y fomentar la confianza entre las partes. UN 30 - ما زالت الاجتماعات الثلاثية التي يرأسها قائد القوة مع ممثلين رفيعي المستوى عن الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي تشكل أداة لا غنى عنها في أعمال الاتصال والتنسيق التي تقوم بها القوة المؤقتة وآلية أساسية لمعالجة المسائل التنفيذية الأمنية والعسكرية وبناء الثقة بين الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more