"اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparados por la Secretaría
        
    En los documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (véanse A/AC.109/1185, párrs. 57 a 72 y A/AC.109/2015, párrs. 28 a 32) figura información sobre las condiciones sociales del Territorio. UN ٢٢ - ترد في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )انظر A/AC.109/1185، الفقرات ٥٧-٧٢ و A/AC.109/2015، الفقرات ٢٨-٣٢( معلومات عن اﻷوضاع الاجتماعية في اﻹقليم.
    La información sobre la evolución constitucional del Territorio figura en documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/2019, párrs. 5 a 16; A/AC.109/2078, párrs. 5 a 8). UN ٤ - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات الدستورية في اﻹقليم في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/2019، الفقرات ٥-١٦ و A/AC.109/2078، الفقرات ٥-٨(.
    La información básica relativa al transporte y las comunicaciones figura en los documentos de trabajo sobre las Bermudas preparados por la Secretaría en 1994 y 1995 (A/AC.109/1189, párrs. 57 a 59, y A/AC.109/2020, párrs. 22 y 23). UN ٣٧ - ترد معلومات أساسية عن النقل والاتصالات في ورقتي العمل اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة عن برمودا في عامــي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ )انظر A/AC.109/1189، الفقرات ٥٧-٥٩، و A/AC.109/2020، الفقرتان ٢٢ و ٢٣(.
    39. En los documentos de trabajo anteriores sobre Anguila preparados por la Secretaría figura un resumen de los objetivos de desarrollo del Gobierno y de las relaciones laborales en la isla (A/AC.109/1026, párr. 73; A/AC.109/1181, párrs. 76 y 77). UN ٣٩ - يرد موجز اﻷهداف الانمائية للحكومة وعلاقات العمل بالجزيرة في ورقتي العمل السابقتين بشأن أنغيلا، اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1026، الفقرة ٧٣؛ و A/AC.109/1181، الفقرتان ٧٦ و ٧٧(.
    49. La posición de la Potencia Administradora en relación con sus Territorios dependientes, incluida Anguila, se resume en los documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/1137, párr. 17; A/AC.109/1180, párrs. 30 a 36). UN ٤٩ - يرد موجز موقف الدولة القائمة باﻹدارة تجاه اﻷقاليم التابعة، بما فيها أنغيلا، في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرة ١٧؛ و A/AC.109/1180، الفقرات ٣٠-٣٦(.
    En los documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/1192, párrs. 48 a 56 y A/AC.109/2018, párrs. 28 a 32), figura información detallada sobre tenencia de tierras. UN ١٤ - ترد معلومات مفصلة بشأن حيازة اﻷراضي في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة A/AC.109/1192)، الفقرات ٤٨ - ٥٦، و A/AC.109/2018، الفقرات ٢٨ - ٣٢(.
    En anteriores documentos de trabajo preparados por la Secretaría (A/AC.109/2014, párrs. 46 a 50; y A/AC.109/2054/Add.1) figura información detallada sobre salud pública. UN ٢١ - ترد معلومات تفصيلية تتعلق بالصحة العامة في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/2014، الفقرات ٤٦-٥٠ و A/AC.109/2054/Add.1(.
    En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/2023, párrs. 22 y 23 y A/AC.109/2044/Add.1, párrs. 41 a 44)) figura información sobre los servicios de transporte marítimo y las empresas navieras. UN ١٤ - ترد معلومات عن وصلات الطرق البحرية وشركات النقل البحري في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/2023، الفقرتان ٢٢ و ٢٣؛ و A/AC.109/2044/Add.1، الفقرات ٤١ -٤٤ (.
    En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/2023, párrs. 30 y 31 y A/AC.109/2044, párr. 20), figura información sobre la fuerza laboral del Territorio. UN ألف - العمل ٢٢ - ترد المعلومات المتعلقة بقوة العمل في اﻹقليم في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/2023، الفقرتان ٣٠ و ٣١؛ و A/AC.109/2044، الفقرة ٢٠(.
    La información sobre la posición del Gobierno del Territorio respecto del estatuto futuro figura en documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/C.109/1180, párrs. 26 a 28 y A/AC.109/2017, párr. 61). UN ٢٠ - ترد معلومات عن موقف حكومة اﻹقليم فيما يتعلق بمركز اﻹقليم في المستقبل في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة A/AC.109/1180)، الفقرات ٢٦-٢٨؛ A/AC.109/2017، الفقرة ٦١(.
    En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/2012, párrs. 4 a 26 y A/AC.109/2056, párrs. 3 a 7) figura más información sobre las condiciones económicas y sociales y la situación de la enseñanza en el territorio. UN ٣٨ - وترد معلومات إضافية عن اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية في اﻹقليم في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة A/AC.109/2012)، الفقرات ٤-٢٦ و A/AC.109/2056، الفقرات ٣-٧(.
    La información sobre la posición del Gobierno del Territorio respecto del estatuto futuro figura en documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/1180, párrs. 26 a 28 y A/AC.109/2017, párr. 61). UN ١٢ - ترد معلومات عن موقف حكومة اﻹقليم في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1180، الفقرات من ٦٢-٨٢، و A/AC.109/2017، الفقرة ١٦(.
    En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/2044/Add.1, párrs. 29 a 35 y A/AC.109/2080, párr. 19) figura información sobre el sistema de abastecimiento de agua y los servicios públicos. UN ٢٤ - ترد المعلومات المتعلقة بشبكة المياه والمرافق في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة A/AC.109/2044/Add.1)، الفقرات ٢٩ إلى ٣٥ و A/AC.109/2080، الفقرة ١٩(.
    En los documentos de trabajo anteriores sobre el Territorio preparados por la Secretaría (A/AC.109/1189, párrs. 31 a 35, y A/AC.109/2020, párrs. 10 y 11) se informa de las actividades relacionadas con el retiro de las bases militares en 1993 y 1994. UN ٨ - ترد المعلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بسحب القواعد العسكرية خلال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في ورقتي العمــــل السابقتين بشأن اﻹقليم اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1189، الفقرات ٣١-٣٥، و A/AC.109/2020، الفقرتان ١٠ و ١١(.
    En los documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/1190, párrs. 3 a 21 y A/AC.109/2013, párr. 4) figura información detallada sobre las disposiciones constitucionales establecidas en el Decreto Constitucional de las Islas Caimán, de 1972, y en el Decreto de Enmienda a la Constitución, de 1994. UN ٢ - ترد معلومات تفصيلية بشأن الترتيبات الدستورية المنصوص عليها في دستور جزر كايمان لعام ١٩٧٢، وفي المرسوم الخاص بتعديل الدستور الصادر في عام ١٩٩٤ وذلك في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1190، الفقرات ٣-٢١، و ٧-٩؛ و A/AC.109/2013، الفقرة ٤(.
    En los documentos de trabajo preparados por la Secretaría en 1994 y 1995 (A/AC.109/1183, párrs. 15 y 16; A/AC.109/2014, párr. 61) figura información relativa al referéndum de 1993 sobre el estatuto federal y la futura condición política. UN ٢٣ - ترد المعلومات المتعلقة باستفتاء عام ١٩٩٣ بشأن المركز الاتحادي والمركز السياسي لﻹقليم في المستقبل في ورقتي العمل لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1183، الفقرتان ١٥ و ١٦؛ و A/AC.109/2014، الفقرة ٦١(.
    En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/1137, párr. 17; A/AC.109/1180, párrs. 30 a 36) figura una reseña de la posición de la Potencia Administradora en relación con sus Territorios dependientes. Para conocer las declaraciones formuladas durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, véase A/AC.109/2043, párrs. 41 a 43. UN ٨ - يرد موجز بموقف الدولة القائمة باﻹدارة تجاه أقاليمها التابعة في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرة ٧١ و A/AC.109/1180، الفقرات ٠٣-٦٣( وللاطلاع على البيانات المدلى بها خلال دورة الجمعية العامة الخمسين، انظر A/AC.109/2043، الفقرات ١٤-٣٤(.
    En los documentos de trabajo preparados por la Secretaría en 1994 y 1995 (A/AC.109/1183, párrs. 15 y 16; A/AC.109/2014, párr. 61) figura información sobre el referéndum de 1993 sobre el estatuto federal y la futura condición política. UN ٢٧ - ترد المعلومات المتعلقة باستفتاء عام ١٩٩٣ بشأن المركز الاتحادي والمركز السياسي لﻹقليم في المستقبل في ورقتي العمل لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1183، الفقرتان ١٥ و ١٦ و A/AC.109/2014، الفقرة ٦١(.
    En los documentos de trabajo preparados por la Secretaría (A/AC.109/1183, párrs. 15 y 16 y A/AC.109/2014, párr. 61) figura más información acerca del referéndum de 1993 sobre el estatuto federal y el estatuto político futuro del Territorio. UN ٦٢ - ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة باستفتاء عام ١٩٩٣ بشأن المركز الاتحادي والمركز السياسي للاقليم في المستقبل في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1183، الفقرتان ١٥ و ١٦ و A/AC.109/2014، الفقرة ٦١(.
    En los anteriores documentos de trabajo preparados por la Secretaría (A/AC.109/1192, párrs. 19 a 37 y A/AC.109/2018, párrs. 74 a 83) figura información detallada sobre el referéndum, sobre el estatuto político del Territorio, celebrado el 30 de enero de 1982, sobre el proyecto de ley de commonwealth y sobre las negociaciones que, en relación con éste, mantuvieron el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora en el período 1986-1994. UN ألف - مشروع قانون الكمنولث ٣٤ - ترد المعلومات المفصلة المتعلقة بالاستفتاء بشأن المركز السياسي الذي أجري في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢، وبمشروع قانون الكمنولث، باﻹضافة إلى المفاوضات ذات الصلة بهذا اﻷمر التي جرت بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة خلال الفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٤ في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1192، الفقرات ١٩ - ٣٧، و A/AC.109/2018، الفقرات ٧٤ - ٨٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more