55. Los facilitadores presentaron informes sobre los dos talleres celebrados en 2006. | UN | 55- وقدم الميسران تقريراً عن حلقتي العمل اللتين عُقدتا في عام 2006. |
En sus dos períodos de sesiones celebrados en el 2001, la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos examinó varias iniciativas interinstitucionales e internacionales que podían contribuir directamente a propagar los beneficios de la mundialización. | UN | 10 - ونظر مجلس الرؤساء التنفيذيين أثناء دورتيه اللتين عُقدتا في عام 2001 في عدد من المبادرات المشتركة بين الوكالات والتطورات الدولية ذات الصلة المباشرة بتعميم فوائد العولمة. |
13. La secretaría de la Convención participó en los períodos de sesiones 12º y 13º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrados en Nueva York del 19 al 30 de abril de 2004 y del 11 al 22 de abril de 2005, respectivamente. | UN | 13- شاركت أمانة الاتفاقية في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، اللتين عُقدتا في نيويورك في الفترة من 19 إلى 30 نيسان/أبريل 2004 ومن 11 إلى 22 نيسان/أبريل 2005 على التوالي. |
En cooperación con la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), se organizará un curso práctico para los Estados Miembros del Asia sudoccidental sobre la redacción de respuestas a los tres Comités del Consejo de Seguridad que se ocupan de la lucha contra el terrorismo, que será similar a los celebrados anteriormente en el Senegal y Botswana en 2007 y en Nairobi en 2008. | UN | وبالتعاون مع فرع منع الإرهاب لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ستُعقد حلقة عمل مماثلة لحلقتي العمل السابقتين اللتين عُقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007 وفي نيروبي في عام 2008 للدول الأعضاء في جنوب غرب آسيا حول صياغة ردود للجان مجلس الأمن الثلاثة المعنية بمكافحة الإرهاب. |
IV. EXAMEN DE LAS DISPOSICIONES PARA EL 11º PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Y EL PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN DE LAS | UN | رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال 26-34 9 |
En el informe se presentan las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 31º y 32°, celebrados en Ginebra del 19 al 23 de octubre de 2009 y del 1 al 3 de febrero de 2010. | UN | وهو يعرض التوصيات التي أقرها مجلس إدارة الصندوق في دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين اللتين عُقدتا في جنيف من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ومن 1 إلى 3 شباط/فبراير 2010، على التوالي. |
En los períodos de sesiones 31° y 32° de la Asamblea General anual de la OEA, celebrados respectivamente en 2001 y 2002, se aprobaron resoluciones sobre refugiados y otras personas comprendidas en el mandato del ACNUR. | UN | 42 - وقد اعُتمدت في الدورتين الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين للجمعية العامة السنوية لمنظمة الدول الأمريكية اللتين عُقدتا في عامي 2001 و 2002 على التوالي قرارات بشأن اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
6. Se reiteró que los anteriores períodos de sesiones de la Conferencia celebrados fuera de Viena (los períodos de sesiones segundo y quinto) habían tenido lugar en 1987 (Bangkok) y 1993 (Yaundé), respectivamente. | UN | 6- وجرى التركيز بأن دورتي المؤتمر السابقتين اللتين عُقدتا خارج فيينا (الدورتان الثانية والخامسة) كانتا في عام 1987 (بانكوك) وعام 1993 (ياوندي)، على التوالي. |
En sus períodos de sesiones segundo y tercero, celebrados en 2002 y en 2003, el Foro aprobó resoluciones sobre las medidas que deberían adoptarse en los planos nacional e internacional para reforzar los marcos legislativos, establecer una capacidad policial de vigilancia y control y crear técnicas de verificación para ayudar a reprimir la tala ilegal. | UN | وقد اعتمد المنتدى، خلال دورتيه الثانية والثالثة، اللتين عُقدتا في عامي 2002 و2003، قرارات بشأن التدابير المُراد اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تدعيم الأطر التشريعية، وبناء القدرة الإنفاذية اللازمة للرصد والمراقبة، واستحداث تقنيات خاصة بالتحقّق، مما يساعد على مراقبة قطع جذوع الأشجار غير القانوني. |
En el informe se presentan las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 33° y 34°, celebrados en Ginebra del 18 al 22 de octubre de 2010 y del 31 de enero al 4 de febrero de 2011, respectivamente. | UN | وهو يعرض التوصيات التي أقرها مجلس إدارة الصندوق في دورتيه الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين، اللتين عُقدتا في جنيف من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 ومن 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2011، على التوالي. |
Se lo debe leer en conjunto con los informes sobre los simposios primero y segundo de la serie, celebrados en septiembre de 2009 y de 2010 (A/AC.105/966 y A/AC.105/983). | UN | وينبغي أن يُقرأ مقترنا بالتقريرين حول الندوتين الأولى والثانية اللتين عُقدتا ضمن السلسلة في أيلول/سبتمبر في عامي 2009 و2010 (A/AC.105/966 وA/AC.105/983). |
De conformidad con una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 43° período de sesiones**, se presenta este informe, en que se resumen las principales conclusiones de los períodos de sesiones 19° y 20° del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, celebrados en Nueva York el 27 de febrero de 2012 y en Frankfurt (Alemania) del 17 al 19 de septiembre de 2012, respectivamente. | UN | يُقدم هذا التقرير تلبية لطلب صدر عن اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين**، وهو يوجز الاستنتاجات الرئيسية للدورتين التاسعة عشرة والعشرين للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، اللتين عُقدتا في نيويورك، في 27 شباط/فبراير 2012، وفي فرانكفورت، ألمانيا، في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2012. |
En él se resumen las principales conclusiones de los períodos de sesiones 21° y 22° del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, celebrados en Nueva York el 25 de febrero de 2013 y en Ankara del 4 al 6 de septiembre de 2013, respectivamente. | UN | ويوجز هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي تم التوصل إليها في الدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية اللتين عُقدتا في نيويورك في 25 شباط/فبراير 2013، وفي أنقرة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2013. |
Los Copresidentes del GPD y del programa de trabajo sobre la financiación a largo plazo solicitaron comentarios de los interesados a través de los medios sociales durante los actos especiales del período de sesiones celebrados durante el GPD 2 y en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, en junio de 2013. | UN | والتمس الرؤساء المتشاركون لفريق منهاج ديربان ولبرنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل تعليقات الجهات المعنية عن طريق وسائط الإعلام الاجتماعية، وذلك أثناء عدة أنشطة خاصة نُظمت خلال فترة انعقاد الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان ودورتي الهيئتين الفرعيتين اللتين عُقدتا في حزيران/يونيه 2013. |
6. Acoge con satisfacción los informes de los seminarios celebrados en Copenhague y Santiago de Chile, en cumplimiento de las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1995/30, de 3 de marzo de 1995, y 1997/30, de 11 de abril de 1997, respectivamente (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7 y Add.1 a 3 y E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/CRP.1); | UN | ٦- ترحب بتقريري حلقتي العمل اللتين عُقدتا في كوبنهاغن وسانتياغو دي شيلي، وفقاً لقراري لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٨٩١ و٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ على التوالي )E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7 وAdd.1-3 وE/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/CRP.1(؛ |
Poniendo de relieve la importancia decisiva del Plan de Acción en la erradicación de las prácticas tradicionales nocivas y la pertinencia de las conclusiones de los seminarios regionales celebrados en Burkina Faso (E/CN.4/Sub.2/1991/48) y Sri Lanka en 1994 (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 y Corr.1), | UN | وإذ تؤكد على اﻷهمية المحورية لخطة العمل في استئصال الممارسات التقليدية الضارة ووثاقة صلة الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اللتين عُقدتا في بوركينا فاصو (E/CN.4/Sub.2/1991/48) وسري لانكا في عام ٤٩٩١ E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) وCorr.1(، |
Recordando la Declaración del Milenio y los documentos finales de los períodos de sesiones vigésimo tercero y vigésimo cuarto de la Asamblea General, celebrados, respectivamente, en Nueva York del 5 al 10 de junio de 2000 y en Ginebra del 26 de junio al 1° de julio de 2000, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقتين الختاميتين للدورتين الاستثنائيتين الثالثة والعشرين() والرابعة والعشرين() اللتين عُقدتا على التوالي في نيويورك من 5 إلى 10 حزيران/يونيه 2000 وفي جنيف من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، |
Se prestó asesoramiento a dos misiones especiales emprendidas en 2005 a las Bermudas, y a sendos seminarios regionales celebrados en Madang (Papua Nueva Guinea) (2004) y en Canouan (San Vicente y las Granadinas) (2005), y se prepararon documentos de trabajo sobre las condiciones en todos los territorios. | UN | وأُسديت المشورة لبعثتين خاصتين جرى إيفادهما عام 2005 إلى برمودا، وللحلقتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين عُقدتا في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة (2004)، وكانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين (2005) وحظيتا بدعم تمثَّل في تقديم أوراق العمل المتعلقة بالأوضاع في جميع الأقاليم. |
Gracias a esas generosas donaciones, el Fondo pudo financiar la participación de 16 representantes de comunidades indígenas y locales, así como de otros depositarios o custodios de los conocimientos y las expresiones culturales tradicionales, en los períodos de sesiones 10° y 11° del Comité Intergubernamental, celebrados en noviembre de 2006 y julio de 2007, respectivamente. | UN | ومكّنت هذه التبرعات السخية الصندوق من تمويل مشاركة 16 من ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وغيرهم من القائمين على شؤون المعارف وأشكال التعبير الثقافي التقليدية أو المتكفلين بها، وذلك في الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة الحكومية الدولية اللتين عُقدتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و تموز/يوليه 2007. |
IV. EXAMEN DE LAS DISPOSICIONES PARA EL 11º PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Y EL PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL PROTOCOLO | UN | رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال |