"اللجان التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los comités preparatorios
        
    • del Comité Preparatorio
        
    • comisiones preparatorias
        
    • de comités preparatorios
        
    • comités preparatorios de
        
    • comités preparatorios por
        
    • de la Comisión Preparatoria
        
    CONGO participó en todos los comités preparatorios de ambas fases de las dos Cumbres. UN شاركت المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لكل من المرحلتين وفي مؤتمري القمة.
    En las reuniones de los comités preparatorios encargados de redactar los estatutos del Tribunal Penal Internacional estuvieron presentes representantes de la Liga. UN وحضر ممثلو العصبة اجتماعات اللجان التحضيرية التي تضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Los representantes de Senderos de Paz también participaron en los comités preparatorios de Hábitat II. UN وشارك ممثلون أيضاً في اللجان التحضيرية للموئل الثاني.
    Los resultados de las reuniones del Comité Preparatorio regional se presentarían a las dos cumbres que seguirían al proceso preparatorio. UN وسوف تقدم نتائج اجتماعات اللجان التحضيرية الإقليمية إلى مؤتمري القمة اللذين سيعقدان بعد انتهاء العملية التحضيرية.
    Mi delegación espera que las próximas comisiones preparatorias puedan continuar su importante labor y llevar a una Conferencia de examen exitosa en el año 2000. UN ويأمل وفد بلدي في أن تتمكن اللجان التحضيرية المقبلة من مواصلة عملها الجاد بما يؤدي إلى مؤتمر استعراضي ناجح في عام ٢٠٠٠.
    Los representantes de Senderos de Paz participaron en todos los comités preparatorios para esta Conferencia. UN وشارك ممثلو المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لهذا المؤتمر.
    La FIMU ha estado representada en conferencias mundiales de las Naciones Unidas, incluidas las reuniones de los comités preparatorios y las reuniones regionales. UN كان الاتحاد ممثلاً في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات اللجان التحضيرية والاجتماعات الاقليمية.
    los comités preparatorios nacionales de la Cumbre de 2002 podrían ejercer las funciones siguientes: UN وتتضمن مهام هذه اللجان التحضيرية الوطنية لعام 2002 ما يلي:
    Representantes de la Universidad han participado también en muchos de los comités preparatorios de las conferencias citadas anteriormente, en cuyo marco han intervenido y formulado declaraciones. UN وشارك ممثلو الجامعة أيضا في العديد من اللجان التحضيرية للمؤتمرات المذكورة أعلاه وقدموا عددا من المداخلات والبيانات.
    Ha asistido a las reuniones de los comités preparatorios para el establecimiento del Tribunal Penal Internacional permanente. UN وشارك المركز في اجتماعات اللجان التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    El ACNUDH también presta apoyo a los períodos de sesiones de los comités preparatorios encargados de organizar la Conferencia de Examen de Durban. UN وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي.
    Reuniones de los comités preparatorios y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: اجتماعات اللجان التحضيرية واجتماعات لجنة التنمية المستدامة استعداداً لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Siguiendo la práctica adoptada por los comités preparatorios de otras conferencias mundiales recientes, la Mesa recomienda que en la medida de lo posible se trate de evitar un debate general durante el presente período de sesiones, dado que se dispone de poco tiempo para las negociaciones; UN واتباعا للطريقة التي اعتمدتها اللجان التحضيرية لمؤتمرات عالمية عقدت مؤخرا، يقترح المكتب عدم تشجيع المناقشة العامة، الى أقصى حد ممكن، خلال الدورة الحالية، نظرا لضيق الوقت المتاح للمفاوضات؛
    Senderos de Paz ha tenido representantes en todas las conferencias de las Naciones Unidas y a la mayor parte de los comités preparatorios organizados entre los años 1994 y 1997. UN وكانت المنظمة ممثلة في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة وأغلب اللجان التحضيرية المنعقدة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    4. Que la participación en los trabajos de los comités preparatorios así como de la Conferencia esté abierta: UN 4- أن تكون المشاركة في أعمال اللجان التحضيرية وفي أعمال المؤتمر مفتوحة:
    Se deberían reforzar los comités preparatorios nacionales y para ello la secretaría de la Conferencia podría dirigir solicitudes a la Unión Europea para que se efectuara el desembolso de los recursos necesarios. UN وينبغي تدعيم اللجان التحضيرية الوطنية من خلال استمرار أمانة المؤتمر في الاتصال بالاتحاد الأوروبي من أجل الحصول على الموارد.
    Entre las presentaciones e intervenciones de Tebtebba, en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio algunas de ellas realizadas junto con otras organizaciones indígenas, figuran las siguientes: UN وتشمل عروضها ومداخلاتها المقدمة أحيانا مع بعض منظمات الشعوب الأصلية خلال اجتماعات اللجان التحضيرية ما يلي:
    En todas las reuniones del Comité Preparatorio y en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia participaron representantes del Fondo Cristiano para la Infancia. UN وشارك ممثلو الصندوق في اللجان التحضيرية الثلاث، وفي الدورة الاستثنائية.
    Cuatro representantes de TMI asistieron a cada una de las sesiones del Comité Preparatorio y distribuyeron material pertinente. UN وحضر أربعة من ممثلي المنظمة كل لجنة من اللجان التحضيرية ووزعوا المواد ذات الصلة.
    En todas nuestras delegaciones ante las recientes comisiones preparatorias y la Conferencia encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares había representantes de la sociedad civil. UN وقد ضمت جميع وفودنا إلى اللجان التحضيرية ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي ممثلين للمجتمع المدني.
    Pese a todas las calamidades a que hemos estado expuestos, nos hemos esforzado al máximo por participar activamente en la labor de múltiples comisiones preparatorias y grupos de expertos dedicados a cuestiones relativas al desarme multilateral y de limitación de armamentos. UN ورغم جميع النكبات التي تعرضنا لها، فقد بذلنا مع ذلك قصارى جهدنا بالمشاركة بنشاط في عمل العديد من اللجان التحضيرية وأفرقة الخبراء التي تتصدى لقضايا نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
    Entre los oradores invitados para esos programas se encontraron el Representante Especial del Secretario General en Sudáfrica, el Director General de la UNESCO y coordinadores ejecutivos o presidentes de comités preparatorios de algunas conferencias de las Naciones Unidas. UN ومن المتكلمين الزوار الذين تم إبرازهم في هذه البرامج الممثل الخاص لﻷمين العام في جنوب افريقيا، والمدير العام لليونسكو والمنسقون التنفيذيون أو رؤساء اللجان التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    a. Prestación de servicios sustantivos. Comités preparatorios (por lo menos tres reuniones cada uno y conferencias anuales) (seis sesiones cada una); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - اللجان التحضيرية )٣ جلسات على اﻷقل لكل لجنة(؛ المؤتمرات السنوية )٦ جلسات لكل مؤتمر(؛
    Además, ese criterio resulta más adecuado para la propia Conferencia de examen que para las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النهج يلائم المؤتمر الاستعراضي نفسه أكثر مما يلائم اجتماعات اللجان التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more