"اللجنة أن تحيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión que tome
        
    • la Comisión a tomar
        
    • Comisión toma
        
    • Comisión tome
        
    • la Comisión tomar
        
    • el Comité tal vez desee tomar
        
    • la Comisión desee tomar
        
    • Comisión tal vez desee tomar
        
    Se pide a la Comisión que tome nota de los montos indicados. UN 3 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    Se pide a la Comisión que tome nota de los montos indicados. UN 5 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. UN وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota del documento A/66/215. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/66/215.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se somete a título de información. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم.
    Se solicita a la Comisión que tome nota del informe del Grupo. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق هذا.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe de la Mesa redonda. UN والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بتقرير المائدة المستديرة.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se presenta a la Comisión para su información. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير المقدم إليها للعلم.
    Se pide a la Comisión que tome nota de los montos indicados. UN 4 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se presenta a efectos de información. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم.
    Se pide a la Comisión que tome nota del mandato del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas de salud. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما باختصاصات الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN ومطلوب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe del Grupo de Trabajo. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. UN وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota de los informes presentados en relación con dicho tema. UN وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقارير المقدمة في إطار هذا البند.
    Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. UN وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de los documentos A/66/91 y A/66/92. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقتين A/66/91 و A/66/92.
    Se solicita que la Comisión tome nota del informe. UN ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    17. Tal vez desee la Comisión tomar nota de la cuestión y pedir al Grupo de Trabajo que presente sus propuestas con el resto del proyecto de guía, que se prevé sea aprobado por la Comisión en su 47º período de sesiones, en 2007. UN 17- وربما تود اللجنة أن تحيط علما بهذه المسألة وتطلب إلى الفريق العامل أن يقدم اقتراحاته مع بقية مشروع الدليل الذي يتوقع أن تعتمده اللجنة في دورتها الأربعين، عام 2007.
    el Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة.
    Tal vez la Comisión desee tomar nota del presente informe. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de la labor de la Oficina contra la Droga y el Delito en el ámbito de las estadísticas sobre las drogas y su uso. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more