"اللجنة إلى استئناف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión a reanudar
        
    • del Comité a reanudar
        
    • la Comisión a que reanude
        
    • Comité a reanudar el
        
    • Comité a reanudar la
        
    • Comité a que reanude
        
    • la Mesa a que reanude
        
    • la Comisión a continuar
        
    Acto seguido invita a la Comisión a reanudar el examen del proyecto de artículo 19 bis. UN ودعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المادة 19 مكرراً.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del párrafo 3 del proyecto de artículo 7 revisado. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 3 من مشروع المادة 7 المنقح.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar su consideración del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto, que figura en el documento A/C/5/52/32. UN ٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في تقرير اﻷداء الثاني، المتضمن في الوثيقة A/C.5/52/32.
    58. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a reanudar y finalizar el examen del proyecto de observaciones generales en la siguiente sesión. UN ٨٥- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع الملاحظات العامة وإنهائه في الجلسة القادمة.
    2. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento al Sr. Hooper e invita a la Comisión a que reanude su debate general. UN ٢ - الرئيس: وجه الشكر للسيد هوبر، ودعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها العامة.
    9. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a reanudar el examen del proyecto de observación general. UN 9- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام.
    Invita a la Comisión a reanudar el examen del artículo 4. UN وقال إنه سوف يدعو اللجنة إلى استئناف النظر في المادة ٤ .
    Si los Estados Miembros lo desean, pueden invitar a la Comisión a reanudar sus trabajos sobre el tema de la nacionalidad de las personas jurídicas en relación con la sucesión de los Estados. UN واذا رأت الدول اﻷعضاء أن تدعو اللجنة إلى استئناف عملها بشأن موضوع جنسية اﻷشخاص الاعتباريين فيما يتصل بخلافة الدول فيمكنها أن تفعل ذلك.
    8. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen de la sección B del documento de trabajo revisado que presentó. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها.
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar el examen de los proyectos de recomendación que figuran en el proyecto de guía legislativa sobre proyectos de infraestructura con financiación privada (A/CN.9/471/Add.9). UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشاريع التوصيات التشريعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/471/Add.9.
    8. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen de la sección B del documento de trabajo revisado que presentó. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen general de este tema del programa. UN 108- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها العامة لبند جدول الأعمال.
    1. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el debate sobre el tema 4 del programa, con miras a adoptar las disposiciones legislativas modelo. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشة البند 4 من جدول الأعمال بهدف اعتماد الأحكام التشريعية النموذجية.
    50. El Presidente invita a la Comisión a reanudar su examen del proyecto de resolución A/C.2/59/L.26/Rev.1. UN 50 - الرئيس: دعي اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قرار A/C.2/59/L.26/Rev.1
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del párrafo 3 del proyecto de artículo 9. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها لمشروع المادة 9، الفقرة 3.
    La Presidenta invita a los miembros del Comité a reanudar la presentación de preguntas a la delegación. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف توجيه الأسئلة إلى الوفد.
    1. El Presidente invita a la Comisión a que reanude el examen del proyecto de resolución A/C.6/55/L.17, sobre el que intenta llegar a un consenso desde hace varios días. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار A/C.6/55/L.17 الذي كانت اللجنة تحاول لعدة أيام التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    49. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que reanude el debate respecto de si los créditos derivados de un derecho sobre bienes raíces deben figurar entre las exclusiones enumeradas en el artículo 11. UN 49- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها حول ما إذا كانت المستحقات الناشئة من مصلحة في العقارات تدخل في الاستبعادات المدرجة في الفقرة 11.
    La Presidenta invita al Comité a reanudar el examen del proyecto de comentario general sobre el artículo 3 del Pacto, en su forma enmendada presentada en una sesión anterior. UN 1 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 3 من العهد، حسب الصيغة التي تم تنقيحها في جلسة سابقة.
    1. La PRESIDENTA invita al Comité a que reanude el examen de su informe anual a la Asamblea General. UN 1- الرئيسة دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في تقريرها السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que reanude su examen de la solicitud presentada por varios países de que se incluya un tema adicional titulado " La pena capital " , que figura en el documento A/49/234 y Add.1. UN ١- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في طلب قدمه عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي بعنوان " عقوبة اﻹعدام " ، ورد في الوثيقة A/49/234 و Add.1.
    El Presidente invita a la Comisión a continuar su diálogo con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف حوارها مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more