Acto seguido invita a la Comisión a reanudar el examen del proyecto de artículo 19 bis. | UN | ودعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المادة 19 مكرراً. |
El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del párrafo 3 del proyecto de artículo 7 revisado. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 3 من مشروع المادة 7 المنقح. |
El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar su consideración del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto, que figura en el documento A/C/5/52/32. | UN | ٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في تقرير اﻷداء الثاني، المتضمن في الوثيقة A/C.5/52/32. |
58. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a reanudar y finalizar el examen del proyecto de observaciones generales en la siguiente sesión. | UN | ٨٥- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع الملاحظات العامة وإنهائه في الجلسة القادمة. |
2. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento al Sr. Hooper e invita a la Comisión a que reanude su debate general. | UN | ٢ - الرئيس: وجه الشكر للسيد هوبر، ودعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها العامة. |
9. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a reanudar el examen del proyecto de observación general. | UN | 9- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام. |
Invita a la Comisión a reanudar el examen del artículo 4. | UN | وقال إنه سوف يدعو اللجنة إلى استئناف النظر في المادة ٤ . |
Si los Estados Miembros lo desean, pueden invitar a la Comisión a reanudar sus trabajos sobre el tema de la nacionalidad de las personas jurídicas en relación con la sucesión de los Estados. | UN | واذا رأت الدول اﻷعضاء أن تدعو اللجنة إلى استئناف عملها بشأن موضوع جنسية اﻷشخاص الاعتباريين فيما يتصل بخلافة الدول فيمكنها أن تفعل ذلك. |
8. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen de la sección B del documento de trabajo revisado que presentó. | UN | 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها. |
1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar el examen de los proyectos de recomendación que figuran en el proyecto de guía legislativa sobre proyectos de infraestructura con financiación privada (A/CN.9/471/Add.9). | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشاريع التوصيات التشريعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/471/Add.9. |
8. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen de la sección B del documento de trabajo revisado que presentó. | UN | 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها. |
El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen general de este tema del programa. | UN | 108- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها العامة لبند جدول الأعمال. |
1. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el debate sobre el tema 4 del programa, con miras a adoptar las disposiciones legislativas modelo. | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشة البند 4 من جدول الأعمال بهدف اعتماد الأحكام التشريعية النموذجية. |
50. El Presidente invita a la Comisión a reanudar su examen del proyecto de resolución A/C.2/59/L.26/Rev.1. | UN | 50 - الرئيس: دعي اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قرار A/C.2/59/L.26/Rev.1 |
El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del párrafo 3 del proyecto de artículo 9. | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها لمشروع المادة 9، الفقرة 3. |
La Presidenta invita a los miembros del Comité a reanudar la presentación de preguntas a la delegación. | UN | 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف توجيه الأسئلة إلى الوفد. |
1. El Presidente invita a la Comisión a que reanude el examen del proyecto de resolución A/C.6/55/L.17, sobre el que intenta llegar a un consenso desde hace varios días. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار A/C.6/55/L.17 الذي كانت اللجنة تحاول لعدة أيام التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
49. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que reanude el debate respecto de si los créditos derivados de un derecho sobre bienes raíces deben figurar entre las exclusiones enumeradas en el artículo 11. | UN | 49- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها حول ما إذا كانت المستحقات الناشئة من مصلحة في العقارات تدخل في الاستبعادات المدرجة في الفقرة 11. |
La Presidenta invita al Comité a reanudar el examen del proyecto de comentario general sobre el artículo 3 del Pacto, en su forma enmendada presentada en una sesión anterior. | UN | 1 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 3 من العهد، حسب الصيغة التي تم تنقيحها في جلسة سابقة. |
1. La PRESIDENTA invita al Comité a que reanude el examen de su informe anual a la Asamblea General. | UN | 1- الرئيسة دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في تقريرها السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة. |
1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que reanude su examen de la solicitud presentada por varios países de que se incluya un tema adicional titulado " La pena capital " , que figura en el documento A/49/234 y Add.1. | UN | ١- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في طلب قدمه عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي بعنوان " عقوبة اﻹعدام " ، ورد في الوثيقة A/49/234 و Add.1. |
El Presidente invita a la Comisión a continuar su diálogo con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف حوارها مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء. |