| 3.16 la Comisión de Derechos Humanos de Australia desempeña un importante papel en la educación de la comunidad acerca de derechos humanos y responsabilidades. | UN | تقوم اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان بدور هام في تثقيف المجتمع المحلي عن حقوق ومسؤوليات الإنسان. |
| 13.20 La Sex Discrimination Act 1984 (Ley de discriminación por motivos de sexo 1984) asigna la responsabilidad de investigar las denuncias de discriminación por motivos de sexo a la Comisión de Derechos Humanos de Australia. | UN | ويسند قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان مسؤولية التحقيق في التمييز بين الجنسين. |
| 21. la AHRC señaló que en Australia las personas con discapacidad y sus familiares no gozaban de todos los derechos humanos. | UN | 21- ولاحظـت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أن الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم لا يتمتعون بكافة حقوق الإنسان في أستراليا. |
| la AHRC recomendó al Gobierno que prestara servicios amplios para abordar las causas del fenómeno de las personas sin hogar y formulara estrategias encaminadas a paliar el aumento del número de jóvenes sin hogar. | UN | وأوصت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان الحكومة بتوفير خدمات شاملة تتصدى لأسباب التشريد، وتوجه استراتيجيات تعالج نمو حالات تشريد الشباب. |
| El Experto independiente también se reunió con la Comisión Australiana de Derechos Humanos y por la Igualdad de Oportunidades que le facilitó información acerca de la violencia ejercida contra los niños solicitantes de asilo y los niños indígenas. | UN | واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي قدمت معلومات عن العنف المرتكب ضد الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال من أبناء السكان الأصليين. |
| En virtud de ambas leyes, se reconoce la discriminación directa e indirecta y se pueden presentar denuncias ante la Comisión Australiana de Derechos Humanos. | UN | ويعترف هذان القانونان بالتمييز المباشر وغير المباشر، ويجيزان تقديم شكاوى في هذا الشأن إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
| 2.19 la Comisión de Derechos Humanos australiana tiene una responsabilidad conferida por Ley de promover la igualdad de género en Australia. | UN | تسند إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان المسؤولية القانونية عن تعزيز المساواة بين الجنسين في أستراليا. |
| Recomienda también que el Estado parte considere la posibilidad de aumentar las competencias, las funciones y la financiación de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في توسيع سلطات اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتدعيم وظائفها وزيادة تمويلها. |
| la Comisión de Derechos Humanos de Australia está facultada para investigar y resolver mediante conciliación las denuncias de discriminación racial. | UN | وبإمكان اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أن تحقق في شكاوى التمييز العنصري وتوفق بين الأطراف. |
| Discriminación por edad: establecer en la Comisión de Derechos Humanos de Australia un Comisionado contra la Discriminación por Edad dedicado específicamente a este tema. | UN | التمييز على أساس السّن: إنشاء وظيفة لمفوض متفرغ يعنى بالتمييز على أساس السن داخل اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
| Aceptada: El Gobierno de Australia continuará proporcionando financiación suficiente a la Comisión de Derechos Humanos de Australia. | UN | مقبولة: ستستمر الحكومة الأسترالية في تقديم تمويل كاف إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
| La delegación anunció que su Gobierno financiaría un cargo de comisionado sobre discriminación racial a tiempo completo en la Comisión de Derechos Humanos de Australia. | UN | وأعلن الوفد عن كون الحكومة الأسترالية ستموّل منصب مفوض معني بالتمييز العنصري يعمل بدوام كامل في إطار اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
| En 2008 el ACNUDH recibió a dos becarios en el marco del programa de becas para personal de instituciones nacionales de derechos humanos, uno de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea y otro de la Comisión de Derechos Humanos de Australia. | UN | وفي عام 2008 استضافت المفوضية زميلين في إطار برنامج زمالات موظفي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أحدهما من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا والآخر من اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
| 68. la AHRC elogió la elaboración de una Estrategia Nacional sobre la Discapacidad. | UN | 68- وأشادت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان بوضع استراتيجية وطنية تعنى بالإعاقة(138). |
| 70. la AHRC señaló que en 2010 el Gobierno había hecho público el Marco de Derechos Humanos de Australia. | UN | 70- لاحظت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أن الحكومة أعلنت عن الإطار الأسترالي لحقوق الإنسان في عام 2010. |
| 71. la AHRC señaló el compromiso del Gobierno de elaborar un plan nacional para reducir la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | 71- وأشارت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان إلى التزام الحكومة بوضع خطة وطنية للحد من العنف الممارس ضد النساء والأطفال. |
| 5. la AHRC señaló que la falta de una garantía sólida de igualdad y no discriminación en la Constitución era especialmente preocupante habida cuenta de que las leyes vigentes discriminaban a los pueblos indígenas por motivos de raza. | UN | 5- وأشارت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان إلى أن غياب وجود ضمانة راسخة للمساواة/عدم التمييز في الدستور يسبب قلقاً خاصاً بالنظر إلى القوانين الجارية التي تميز ضد الشعوب الأصلية بسبب العرق. |
| 4. El Comité acoge complacido la contribución de la Comisión Australiana de Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales a su labor. | UN | 4- وترحب اللجنة بما قدمته اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأسترالية من مساهمة في أعمالها. |
| El Comité recomienda al Estado parte que refuerce el mandato de la Comisión Australiana de Derechos Humanos a fin de que abarque todos los derechos amparados por el Pacto y garantice que se asignan recursos humanos y financieros suficientes a esta institución de conformidad con los Principios de París. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز ولاية اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان لتشمل جميع الحقوق المكرسة في العهد وتكفل تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لهذه المؤسسة، تمشياً مع مبادئ باريس. |
| El Comité recomienda al Estado parte que refuerce el mandato de la Comisión Australiana de Derechos Humanos a fin de que abarque todos los derechos amparados por el Pacto y garantice que se asignan recursos humanos y financieros suficientes a esta institución de conformidad con los Principios de París. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز ولاية اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان لتشمل جميع الحقوق المكرسة في العهد وتكفل تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لهذه المؤسسة، تمشياً مع مبادئ باريس. |
| 2.21 En 2007, la Comisión de Derechos Humanos australiana informó al Gobierno acerca de cuestiones relativas a equilibrar el trabajo remunerado con las responsabilidades familiares. | UN | وفي عام 2007، قدمت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان تقريرا إلى الحكومة عن القضايا المرتبطة بموازنة العمل بأجر والمسؤوليات الأسرية. |
| En 2004, la Comisión de Derechos Humanos australiana dio a conocer su primera encuesta nacional sobre la incidencia del acoso sexual en Australia y constató que un 28% de las mujeres habían sido objeto de acoso sexual. | UN | وفي عام 2004، نشرت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أول دراسة استقصائية وطنية عن حدوث المضايقات الجنسية في أستراليا. وتبين أن 28 في المائة من النساء واجهن تحرشات جنسية. |