"اللجنة الأوروبية لمناهضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Europea contra
        
    • Comité Europeo para la Prevención
        
    • el Comité Europeo para
        
    • del Comité Europeo contra
        
    • el CPT
        
    • del Comité Europeo para
        
    • Comisión Europea contra el
        
    Desde 1999- Miembro de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN منذ عام 1999 عضو في اللجنة الأوروبية لمناهضة التمييز العنصري والتعصب.
    Miembro suplente de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia desde 2009 UN عضو مناوب في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب منذ عام 2009
    la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia destacó la necesidad acuciante de que existiera una política de integración para los refugiados. UN وركّزت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على الحاجة الماسة إلى وضع سياسة إدماج للاجئين.
    Desde 1996: Representante de Turquía en la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (ECRI) del Consejo de Europa UN منذ عام 1996: عضو ممثل لتركيا في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في مجلس أوروبا
    Miembro de 1991 a 1999 del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    En 1997 el Comité reconoció que era necesario disponer de un mecanismo de ese tipo y la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia reiteró esa propuesta. UN وكانت اللجنة قد سلمت بضرورة إنشاء مثل تلك الآلية في عام 1997، كما جددت تأكيد ذلك الاقتراح اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Por último, la oradora se refirió a los órganos especializados a nivel regional, concretamente a la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia y al Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia. UN وأشارت السيدة غاشيه في الختام إلى الهيئتين المتخصصتين على المستوى الإقليمي، أي اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، ومركز الرصد الأوروبي المعني بالعنصرية وكره الأجانب.
    1996 hasta ahora: miembro representando a Turquía de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (ECRI) del Consejo de Europa UN 1996 - حتى الآن: عضو عن تركيا في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في مجلس أوروبا
    Portugal preguntó qué intenciones tenía Andorra con respecto al seguimiento de la recomendación de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia de que se impartiesen clases de portugués en horario lectivo. UN وتساءلت البرتغال عما تعتزم أندورا اتخاذه من إجراءات متابعةً لتوصية اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بتقديم دروس اللغة البرتغالية خلال ساعات الدراسة.
    Preguntó por los avances logrados en la aplicación de la Ley del idioma oficial y las recomendaciones de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia al respecto. UN وسألت عن التقدم المحرز في تنفيذ قانون اللغات الرسمية وتوصيات اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بشأن تنفيذ هذا القانون.
    En un informe reciente de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia se han confirmado los niveles extremos del sentimiento antiarmenio, y se insta a Azerbaiyán a que garantice una respuesta adecuada contra la incitación al odio. UN وقال إن تقريرا وضعته مؤخرا اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أكدت وجود مستويات متطرفة من مشاعر العداء للأرمن وحث أذربيجان على كفالة الرد المناسب على أحاديث الكراهية.
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, China preguntó si Mónaco tenía la intención de adoptar medidas adicionales para reforzar su lucha contra el racismo. UN وبالإشارة إلى توصيات اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، سألت الصين إن كانت موناكو تعتزم اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعزيز كفاحها ضد العنصرية.
    82. El representante de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia dijo que los defensores del pueblo y las instituciones nacionales de derechos humanos eran útiles para sensibilizar a la opinión pública y tenían funciones educativas importantes. UN 82- وقال ممثل اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إن أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مؤسسات تتسم بالكفاءة في توعية الرأي العام وتؤدي وظائف تعليمية هامة.
    84. El representante de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia señaló que la Comisión había llevado a cabo encuestas nacionales sobre el racismo y la intolerancia con respecto a las posibles víctimas de la discriminación. UN 84- وقال ممثل اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إن اللجنة قامت بدراسات وطنية حول العنصرية والتعصب بخصوص الضحايا المحتملين للتمييز.
    41. El Seminario recomienda que se establezcan órganos regionales especializados en la lucha contra el racismo y la intolerancia, como la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia del Consejo de Europa, y que se les preste apoyo. UN 41- ويشجع المشاركون في الحلقة الدراسية على إنشاء ودعم الأجهزة الإقليمية المتخصصة بمكافحة العنصرية والتعصب، على غرار اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة للمجلس الأوروبي.
    En marzo de 2002, la secretaría de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia aprobó un programa de acción sobre las relaciones con la sociedad civil, destinado a fortalecer el diálogo entre las distintas culturas y religiones. UN 47 - واعتمدت أمانة اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب برنامج عمل في آذار/مارس 2002 بشأن العلاقات مع المجتمع المدني يستهدف تعزيز الحوار المتعدد الثقافات والأديان.
    36. La prevención y la eliminación de la discriminación racial también ocuparon un lugar de privilegio cuando la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia visitó por segunda vez Liechtenstein, a principios de 2002. UN 36 - واستأثر التصدي للتمييز العنصري والقضاء عليه بالاهتمام عندما قامت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بزيارتها الثانية لليختنشتاين في بداية عام 2002.
    El Sr. Frans convino en ello y observó que el Grupo de Trabajo debía aprovechar los informes y mecanismos de derechos humanos preexistentes, y establecer vínculos con organizaciones regionales como la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, el Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia y la Red Europea contra el Racismo y basarse en sus trabajos. UN وأقر ذلك السيد فرانس، مشيرا إلى وجوب أن ينهل الفريق العامل مما أعدته آليات حقوق الإنسان من تقارير وأن يأخذ في الحسبان ما تقوم به المنظمات الإقليمية مثل اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، ومركز الرصد الأوروبي للعنصرية وكراهية الأجانب والشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية.
    Asimismo, desea saber qué medidas se están adoptando para abordar la violencia entre reclusos, que el Comité Europeo para la Prevención de la tortura señaló como un problema en los establecimientos penitenciarios irlandeses. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للعنف فيما بين السجناء، الذي نوّهت اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب بأنه يمثل مشكلة في السجون الآيرلندية.
    Desea saber en qué medida han repercutido las observaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes en los procedimientos de la detención policial. UN وقالت إنها تود معرفة مدى تأثير الملاحظات التي أبدتها اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على إجراءات الاحتجاز تحت الحراسة.
    El informe del Comité Europeo contra la Tortura y las observaciones del Consejo Federal suizo figuran en un anexo al presente informe, en el que no han sido reproducidos en un afán de concisión. UN ويرد تقرير اللجنة اﻷوروبية لمناهضة التعذيب فضلا عن ملاحظات المجلس الاتحادي في مرفق التقرير الحالي، الذي لم تدرج فيه هذه المعلومات توخيا للايجاز.
    el CPT pidió información más detallada sobre este asunto. UN وطلبت اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب المزيد من المعلومات التفصيلية في هذا الشأن(32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more