"اللجنة الأولمبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Olímpico
        
    • al Comité Olímpico
        
    • del Comité Olímpico
        
    • Comité Olímpico de
        
    • Comité Olímpico Internacional
        
    • el COI
        
    • la NOC
        
    • los comités
        
    • Comité Olímpico Nacional
        
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua olímpica. UN وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua olímpica. UN وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    La mayoría de estas organizaciones nacionales están integradas en el Comité Olímpico local y muchas están afiliadas a los órganos rectores internacionales pertinentes. UN وأغلب هذه المنظمات الرياضية الوطنية تنضوي تحت مظلة اللجنة الأولمبية المحلية، وكثير منها عضو في الهيئات الإدارية الدولية ذات الصلة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional UN منح اللجنة الأولمبية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة
    No es deber de la Amateur Athletic Union ni del Comité Olímpico de EE. Open Subtitles أنه ليس الغرض من الاتحاد لألعاب القوى للهواة أو اللجنة الأولمبية الأمريكية
    Sin embargo, el Comité Olímpico Internacional y la Federación Internacional de Tenis deben adoptar medidas semejantes. UN إلا أن من الضروري أن تتخذ اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة المضرب مثل هذه التدابير.
    el Comité Olímpico Nacional comprende las federaciones nacionales de todas las disciplinas deportivas que organizan y garantizan la supervisión de las competiciones nacionales. UN وتضم اللجنة الأولمبية الوطنية اتحادات وطنية في جميع فروع الرياضة تنظم المسابقات الوطنية وتشرف عليها.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد عندما دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد عندما دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    el Comité Olímpico Internacional también utiliza los deportes para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de mujeres y niñas. UN وتستخدم اللجنة الأولمبية الدولية أيضاً الألعاب الرياضية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات.
    Por mediación de la Fundación Internacional de la Tregua Olímpica, el Comité Olímpico Internacional intenta, entre otros objetivos, exhortar a los políticos del mundo a que trabajen por la paz. UN من خلال المؤسسة الدولية للهدنة الأولمبية، تسعى اللجنة الأولمبية الدولية، فيما تسعى إليه من أهداف، إلى تشجيع السياسيين في العالم على العمل من أجل السلام.
    el Comité Olímpico Internacional continuó reconociendo las contribuciones únicas de los voluntarios al movimiento olímpico y los Juegos Olímpicos. UN وواصلت اللجنة الأولمبية الدولية الاعتراف بالمساهمات المتميزة للمتطوعين في الحركة الأولمبية ودورات الألعاب الأولمبية.
    Subrayó además que el Comité Olímpico Internacional solo había suscrito acuerdos con organizaciones cuyo trabajo se consideraba que coincidía con los valores del Movimiento Olímpico. UN وأكد أن اللجنة الأولمبية الدولية لم تُقم شراكات إلا مع المنظمات التي ترى أن قيمها تتوافق مع قيم الحركة الأولمبية.
    ONU-Mujeres también colabora con el Comité Olímpico Internacional, a nivel mundial y nacional, para apoyar las iniciativas de liderazgo de las mujeres. UN وتعمل الهيئة كذلك مع اللجنة الأولمبية الدولية على الصعيدين العالمي والوطني لدعم مبادرات القيادات النسائية.
    En 2000, el Comité Olímpico Internacional aprobó una resolución donde exigía que las mujeres ocuparan en torno al 20% de los puestos de órganos administrativos de los comités olímpicos, las federaciones y asociaciones deportivas locales. UN وفي العام 2000، صدر عن اللجنة الأولمبية قرار قضى بوجوب أن تشغل المرأة ما يقارب نسبة 20 في المائة من مراكز الهيئات الإدارية للجنة الأولمبية الدولية المحليّة والاتحادات والجمعيات الرياضية.
    Para concluir, dijo que el Comité Olímpico Internacional estaba comprometido a servir los intereses del planeta para las generaciones futuras. UN واختتم حديثه قائلاً إن اللجنة الأولمبية الدولية ملتزمة بخدمة مصالح الكوكب للأجيال القادمة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional UN منح اللجنة الأولمبية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional UN منح اللجنة الأولمبية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Tema 167 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional UN البند 167 من جدول الأعمال: منح اللجنة الأولمبية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة
    La Asociación para el bienestar de los retrasados mentales realiza periódicamente programas deportivos por conducto del Comité Olímpico Especial para Discapacitados. UN وتنظم الجمعية من أجل رفاهية المعاقين عقلياً برامج رياضية منتظمة بواسطة اللجنة الأولمبية الخاصة لفائدة المعاقين.
    Forma parte asimismo del Comité Olímpico Nacional en condiciones de igualdad con las demás federaciones. UN والاتحاد جزء أيضا من اللجنة الأولمبية الوطنية بنفس صفة الاتحادات الأخرى.
    El Relator Especial tomó nota con satisfacción de las medidas adoptadas por el COI para mantener el equilibrio geográfico en sus actividades, entre otras cosas prestando una asistencia adecuada a los países y a los comités nacionales. UN واطلع المقرر الخاص بارتياح على ما اتخذته اللجنة الأولمبية الدولية من تدابير للحفاظ على التوازن الجغرافي في أنشطتها، لا سيما عن طريق مدّ البلدان واللجان الوطنية بالمساعدة اللازمة.
    La NOC*NSF está considerando si mantener su normativa o mejorarla. UN وتنظر اللجنة الأولمبية الهولندية/اتحاد الألعاب الرياضية الهولندي فيما إذا كان سيستمر انتهاج السياسة، وإذا كان الأمر كذلك، كيفية تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more