el Comité Olímpico Internacional y su Presidente, el Sr. Jacques Rogge, han trabajado incansablemente para promover el ideal olímpico de paz. | UN | وما فتئت اللجنة الأوليمبية الدوليـة ورئيسها، السيد جاك روغ، يعملون دون كلل لتعزيز المثل الأعلى الأوليمبي للسلام. |
el Comité Olímpico Internacional está compuesto de 115 miembros. | UN | تتكون اللجنة الأوليمبية الدولية من عدد من الأعضاء يبلغ حده الأقصى 115 عضواً. |
el Comité Olímpico Internacional colabora con algunas de las principales organizaciones mundiales al servicio de la sociedad. | UN | تعمل اللجنة الأوليمبية الدولية مع بعض المنظمات الرائدة في العالم في خدمة المجتمع. |
El Presidente del Comité Olímpico Internacional hizo entrega de diplomas en reconocimiento a voluntarios destacados. | UN | وقدّم رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية دبلومات اعترافا بدور المتطوعين الذين أثبتوا جدارتهم. |
Después de que se levante la reunión de la mañana, el Presidente del Comité Olímpico Internacional formulará una declaración en una sesión oficiosa. | UN | وبعد رفع الجلسة الصباحية، سيدلي رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان في جزء غير رسمي من هذه الجلسة. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional | UN | منح اللجنة الأوليمبية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Como Alcalde de Denver (Colorado), durante mucho tiempo colaboré con el Comité Olímpico de los Estados Unidos, que tiene su sede en Colorado. | UN | أما وقد خدمت بوصفي رئيسا لبلدية دينفر بولاية كولورادو، فلطالما دعمت اللجنة الأوليمبية الأمريكية التي تتخذ من كولورادو مقراً لها. |
En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. | UN | وفي عام 1992، جدّدت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
el Comité Olímpico Internacional está dispuesto a desempeñar la parte que le corresponde. | UN | وتقف اللجنة الأوليمبية الدولية على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها. |
Por ejemplo, el Comité Olímpico Búlgaro está presidido por una mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، تشغل امرأة منصب رئيس اللجنة الأوليمبية البلغارية. |
En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
el Comité Olímpico Nacional está integrado por cuatro miembros, uno de los cuales es mujer. | UN | وتتألف اللجنة الأوليمبية الوطنية من أربعة أعضاء أحدهم امرأة. |
En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
Acogiendo con beneplácito la creación por el Comité Olímpico Internacional, con la adhesión de los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales, de un organismo mundial contra el dopaje, | UN | وإذ ترحب بقيام اللجنة الأوليمبية الدولية، وبالتزام الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، بإنشاء وكالة عالمية لمكافحة العقاقير المنشِّطة، |
En especial, el Fondo Olímpico de Solidaridad, establecido por el Comité Olímpico Internacional (COI), ha destinado más de 200 millones de dólares entre 2001 y 2004 para conceder becas deportivas a atletas de escasos recursos de los países en desarrollo. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن صندوق التضامن الأوليمبي الذي أنشأته اللجنة الأوليمبية الدولية ينفق ما يربو على 0.2 بليون دولار بين عامي 2001 و 2004 على تهيئة منح رياضية للرياضيين المحرومين في البلدان النامية. |
Como resultado de esas actividades, se concedió el premio del Fondo Mundial para el Deporte al Príncipe Heredero y Presidente del Comité Olímpico de Qatar. | UN | وأدت هذه الجهود إلى قيام صندوق الأمم المتحدة العالمي للرياضة بمنح جائزته لسموّ الأمير رئيس اللجنة الأوليمبية القطرية. |
También acogemos con beneplácito la participación, por primera vez, del Comité Olímpico Internacional en la Asamblea General en calidad de Observador. | UN | ونرحب أيضا بمشاركة اللجنة الأوليمبية الدولية في الجمعية العامة بصفة مراقب للمرة الأولى. |
La contribución del Comité Olímpico Internacional en nuestra labor durante este período de sesiones es un claro ejemplo de ello. | UN | وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional | UN | منح اللجنة الأوليمبية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
el COI tomó la iniciativa de facilitar la participación de los atletas de Bosnia y Herzegovina en los Juegos Olímpicos de Barcelona. | UN | وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة. |
III. READMISION DE SUDAFRICA EN EL COMITE OLIMPICO | UN | ثالثا - قبول جنوب افريقيا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية |
Consciente de su responsabilidad, el Comité Olímpico Internacional desempeña ahora el papel que le corresponde en el mundo contemporáneo. | UN | وفي مقدور اللجنة اﻷوليمبية الدولية، التي تعي مسؤوليتها، أن تضطلع بالدور الذي يناسبها في العالم المعاصر. |
Los juegos olímpicos juveniles, creados hace poco, simbolizarán la estrategia del COI respecto de los jóvenes. | UN | وستشكل الألعاب الأوليمبية للشباب التي أنشئت حديثا العنصر الرئيسي في استراتيجية اللجنة الأوليمبية الدولية للشباب. |
El compromiso del COI de poner el deporte al servicio de la humanidad se consagra en su documento constitutivo: la Carta olímpica. | UN | إن التزام اللجنة الأوليمبية الدولية بتسخير الرياضة لخدمة البشرية يتجسد في وثيقتها التأسيسية، التي هي الميثاق الأوليمبي. |