Sin embargo, el informe respectivo de la Comisión Consultiva ha puesto de manifiesto que, debido a la crisis financiera, la Secretaría estaba trazando distinciones dudosas entre las actividades de programas y las administrativas. | UN | غير أن تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة قد أوضح أن اﻷمانة العامة تضع، بسبب اﻷزمة المالية، قواعد مشكوكا في صحتها للتمييز بين البرامج واﻷنشطة اﻹدارية. |
49. El Presidente dice que el informe pertinente de la Comisión Consultiva figura en el documento A/58/7/Add.2. | UN | 49 - الرئيس: قال إن تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة وارد في الوثيقة A/58/7/Add.2. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente (véase A/C.5/51/SR.39). | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة )انظر A/C.5/51/SR.39(. |
En la 33ª sesión, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe correspondiente de la Comisión (A/61/641). | UN | وفي الجلسة 33، عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/641). |
Además, el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/61/937) contiene observaciones detalladas y recomendaciones sobre cada propuesta. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة بالموضوع (A/61/937) يتضمن تعليقات وتوصيات مفصلة استجابة لكل مقترح. |
En la 36ª sesión, celebrada el 24 de mayo, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó el informe conexo de la Comisión Consultiva. | UN | 10 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 أيار/مايو، عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة. |
El Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe conexo de esa Comisión (A/67/548). | UN | وعرض نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/67/548). |
32. El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe conexo de la CCAAC (A/58/7/Add.1). | UN | 32 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/58/7/Add.1). |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/61/635), observa con satisfacción la calidad del informe del Secretario General, que aporta información técnica y análisis suficientes. | UN | 8 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/635)، ورحب بجودة تقرير الأمين العام الذي قدم تحليلا ومعلومات تقنية كافية. |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/61/790), dice que esa Comisión recomienda que se apruebe la donación de bienes al Gobierno de Burundi. | UN | 27 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/790) فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على التبرع بالأصول إلى حكومة بوروندي. |
En la 21ª sesión, la Presidencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó verbalmente el informe conexo de esa Comisión (véase A/C.5/64/SR.21). | UN | وفي الجلسة 21، قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (انظر A/C.5/64/SR.21). |
La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/63/746/Add.13), dice que en el período 2009/2010 tal vez no sea posible realizar completamente la considerable expansión de la MINURCAT propuesta por el Secretario General. | UN | 5 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدمت تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/63/746/Add.13)، فقالت إن التوسيع الكبير لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد الذي اقترحه الأمين العام ربما لا يمكن تحقيقه كلية خلال الفترة 2009/2010. |
El Sr. Kuznetsov (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/59/785), elogia el enfoque cuidadoso, sopesado y gradual presentado en el informe del Secretario General para garantizar que el nuevo sistema de acceso corresponda a las amenazas percibidas contra las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | 3 - السيد كوزنيتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/59/785) ورحب بالنهج الدقيق والموزون والتدريجي الوارد في تقرير الأمين العام لكفالة توازن نظام الدخول الجديد في مواجهة الخطر الذي يتهدد مرافق الأمم المتحدة. |
El Sr. Kuznetsov (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/59/789) y dice que la exposición del Secretario General (A/C.5/59/28) es poco analítica y no parece haberse basado en una política clara. | UN | 57 - السيد كوزنيتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/59/789)، فقال إن بيان الأمين العام (A/C.5/59/28) يفتقر إلى التحليل ولا يبدو أنه يستند إلى أية سياسة واضحة. |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/61/803) y dice que la Comisión Consultiva reconoce que el mandato ampliado de la FPNUL y el aumento de sus operaciones requieren un incremento de los componentes sustantivos y de apoyo de la Misión. | UN | 5 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، لدى عرضه تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/803)، إن اللجنة الاستشارية تدرك أن توسيع ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وزيادة عملياتها يتطلبان زيادة في العناصر الفنية للبعثة وعناصر دعمها. |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/61/802) y dice que, sobre la base de la pauta de gastos de los primeros seis meses, la Comisión Consultiva recomienda una reducción del 5% en el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 30 de junio del 2007. | UN | 19 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، لدى عرضه تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/802)، إن اللجنة الاستشارية توصي، بناء على نمط الإنفاق في الأشهر الستة الأولى للبعثة، بخفض الميزانية المقترحة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بنسبة 5 في المائة. |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/62/574), señala que la Comisión Consultiva examinó tanto el informe final sobre la ejecución financiera de la UNMISET como un análisis detallado de los pasivos y la situación de liquidez de la Misión, que se comunicó a la Comisión Consultiva a su pedido. | UN | 24 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/62/574)، فقال إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في كل من تقرير الأداء النهائي للبعثة وفي تحليل تفصيلي للخصوم والمركز النقدي للبعثة اللذين قدما إلى اللجنة الاستشارية بناء على طلبها. |
La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre el tema (A/63/584), dice que, a juicio de la Comisión, la Secretaría debería aprovechar la experiencia de otras entidades de las Naciones Unidas para formular su estrategia de continuidad de las actividades. | UN | 30 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت أثناء عرضها تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/63/584) إن الأمانة العامة، في رأي اللجنة الاستشارية، يجب أن تستفيد من تجربة كيانات أخرى في الأمم المتحدة عند صياغة استراتيجبتها لاستمرار تصريف الأعمال. |
Presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la MINUEE (A/63/746/Add.12), indica que a la Comisión se le ha informado de que, a 30 de abril de 2009, las cuotas pendientes de pago para la Misión ascendían a un total de 17.450.000 dólares. | UN | 12 - وعرضت تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/63/746/Add.12)، فقالت إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الاشتراكات المقررة غير المسددة للبعثة بلغت في 30 نيسان/أبريل 2009 ما مجموعه 000 450 17 دولار. |
Esas necesidades de recursos se sufragarían con cargo a la consignación propuesta para las misiones políticas especiales incluida en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, que se ha presentado a la Asamblea General para que lo examine en su período de sesiones en curso (véanse A/65/328/Add.1 y Corr.1 y 2 y el informe conexo de la Comisión Consultiva, A/65/602). | UN | وستقيد تلك الاحتياجات على حساب الاعتماد المقترح تخصيصه للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بصيغتها المعروضة على الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظر A/65/328/Add.1 و Corr.1 و 2 وتقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة A/65/602). |