"اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre
        
    • y recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas
        
    • la Comisión Consultiva y sus recomendaciones sobre
        
    • y recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto
        
    Las respuestas a las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la División figuran en el anexo V.B del presente informe. UN وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de plantilla figuran en los párrafos correspondientes a las misiones respectivas. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في الجزء المتعلق بكل من هاتين البعثتين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de plantilla figuran en los párrafos correspondientes a las misiones individuales. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة.
    Ese informe, que habrá de presentarse a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones, deberá incluir información sobre las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la sección 33, Seguridad y vigilancia, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, que la Asamblea examinará y aprobará, según se prevé, en su sexagésimo período de sesiones. UN وينبغي أن يورد التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين معلومات عن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الباب 33، السلامة والأمن، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والتي يُتوقع أن تقرها الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva y sus recomendaciones sobre las diferencias, las necesidades de recursos y las propuestas relativas a la plantilla figuran más adelante en los párrafos en que se examinan cada una de las misiones. UN كما ترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق، والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي في إطار مناقشتها لكل بعثة على حدة.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del apoyo que presta a la UNMISS el Centro Regional de Servicios figuran en los párrafos 20 a 22 del presente documento. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمية إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في الفقرات من 20 إلى 22 أعلاه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en sus informes conexos. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن هذه المقترحات في تقاريرها ذات الصلة.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de plantilla figuran en los párrafos correspondientes a las misiones individuales. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General en relación con el proyecto Umoja figuran en el párrafo 95 de su informe. UN وترد استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بمشروع أوموجا في الفقرة 95 من تقريرها.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las tasas de vacantes para cada una de las misiones figuran en la sección IV del presente informe. UN وترد في الفرع رابعا أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre objetos de gastos concretos figuran en los párrafos siguientes. UN 22 - وترد في الفقرات أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن أوجه إنفاق محددة.
    Como se indica en el párrafo 3, en la sección III figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la aplicación de las prestaciones de jubilación a los magistrados ad lítem de los Tribunales. UN 29 - وعلى النحو المبيّن في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة استحقاقات التقاعد المنطبقة على وجه التحديد على القضاة المخصصين للمحكمتين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las conversiones propuestas para el bienio 2012-2013 figuran en el capítulo II del presente informe. UN 85 - وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مقترحات تحويل الوظائف لفترة السنتين 2012-2013 في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de conversión para el bienio 2014-2015 figuran en el capítulo II. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التحويلات المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في الفصل الثاني أدناه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de reclasificación a las categorías G-7, P-2/1 y D-1 y categorías superiores figuran, según procede, en el capítulo II infra. UN 79 - وترد في الفصل الثاني أدناه، حسب الاقتضاء، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الترفيع المقترح إلى الرتب ع - 7، و ف - 1/2، ومــد - 1 وما فوقها.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la función del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en el proceso de apelación figuran en los párrafos 9 a 16. UN 18 - وأوضح أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن دور المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عملية الطعون ترد في الفقرات من 9 إلى 16.
    V.36 Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre recursos no relacionados con puestos para las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.9 a V.11. UN خامسا - 36 ترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف من أجل اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la estimación revisada de los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales se formulan en los párrafos 33 a 41 de su informe. UN 16 - وأضاف أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات المتوقعة المقترحة للتكاليف التشغيلية ترد في الفقرات 33 إلى 41 من تقريرها.
    Ese informe, que habrá de presentarse a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones, deberá incluir información sobre las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la sección 33 (Seguridad) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007, que la Asamblea examinará y aprobará, según se prevé, en su sexagésimo período de sesiones. UN وينبغي أن يورد التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين معلومات عن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الباب 33، السلامة والأمن، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والتي يتوقع أن توافق عليها الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a las propuestas para el bienio 2006-2007 figuran en su informe conexo (A/61/936). UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاقتراحات المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007 في تقريرها ذي الصلة ((A/61/936.
    La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas que se acaban de poner a consideración de la Quinta Comisión. UN 90 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قُدمت توا إلى اللجنة الخامسة.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva y sus recomendaciones sobre las diferencias, las necesidades de recursos y las propuestas de dotación de personal figuran en los apartados sobre cada una de las misiones que figuran más abajo. UN 76 - وترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق، والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي، في إطار مناقشتها لكل بعثة على حدة.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto de las propuestas enunciadas en los párrafos 85 a 91 del informe del Secretario General figuran en la sección II supra. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 85 إلى 91 من تقرير الأمين العام في الفرع الثاني أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more