:: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح |
Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح |
El Consejo exhortó a la MONUSCO a que siguiera apoyando a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación de las próximas elecciones. | UN | ودعا المجلس البعثة إلى مواصلة دعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إجراء الانتخابات المرتقبة. |
:: Copresidencia con la Comisión Electoral Nacional Independiente de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral, en el que participan los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades | UN | :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل مشاطرة المعلومات وتنسيق الأنشطة |
- La creación de la Comisión Electoral Nacional Independiente el 13 de febrero de 2009; | UN | - إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 13 شباط/فبراير 2009؛ |
:: Asistencia a la Comisión Electoral Nacional Independiente para la celebración de reuniones mensuales de los comités técnicos con los donantes del proyecto PACE 2 y 6 reuniones del Comité de la Alianza para las Elecciones, con inclusión de donantes internacionales y el Gobierno, a efectos de compartir información y realizar consultas sobre el proceso electoral y para coordinar la financiación | UN | :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في عقد اجتماعات شهرية للجنة التقنية مع الجهات المانحة للمشروع الثاني لدعم الدورة الانتخابية 2012-2013 وفي عقد 6 اجتماعات للجنة الشراكة، تشمل الجهات المانحة الدولية والحكومة، من أجل تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية ومن أجل تنسيق التمويل |
:: Capacitación de 25 funcionarios de la Comisión Electoral Nacional Independiente en administración electoral, operaciones, logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público | UN | :: تدريب 25 موظفا من الموظفين الأساسيين في مقر اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إدارة الانتخابات وعملياتها واللوجستيات المتصلة بها وتثقيف الناخبين وأنشطة الدعوة العامة |
11 sesiones de formación de formadores para 550 agentes de policía y miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente en las 11 provincias con el fin de integrar plenamente la dimensión de género en todos los aspectos de la gestión de la seguridad del proceso electoral | UN | إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية |
Además de asesorar al Gobierno de la República Democrática del Congo respecto de los aspectos técnicos de la legislación necesaria, la función de la División consistiría en apoyar a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la elaboración de un plan para las elecciones locales y en la creación de la capacidad necesaria para aplicarlo. | UN | وبالإضافة إلى تقديم المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الجوانب الفنية للتشريع المطلوب، سيتمثل دور الشعبة في دعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد خطة للانتخابات المحلية وتنمية القدرات اللازمة لتنفيذها. |
9. Acoge con beneplácito que las Naciones Unidas estén dispuestas a prestar asistencia en el proceso electoral y solicita a la BINUB que esté preparada para proporcionar, con los recursos de que dispone y de ser necesario, apoyo logístico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en etapas cruciales del proceso electoral; | UN | 9 - يرحب باستعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية، ويطلب من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الوقوف على أهبة الاستعداد، في حدود الموارد المتاحة، لتقديم الدعم اللوجيستي إذا اقتضى الأمر، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في المراحل الحاسمة من العملية الانتخابية؛ |
9. Acoge con beneplácito que las Naciones Unidas estén dispuestas a prestar asistencia en el proceso electoral y solicita a la BINUB que esté preparada para proporcionar, con los recursos de que dispone y de ser necesario, apoyo logístico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en etapas cruciales del proceso electoral; | UN | 9 - يرحب باستعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية، ويطلب من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الوقوف على أهبة الاستعداد، في حدود الموارد المتاحة، لتقديم الدعم اللوجيستي إذا اقتضى الأمر، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في المراحل الحاسمة من العملية الانتخابية؛ |
:: 11 sesiones de formación de formadores para 550 agentes de policía y miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente en las 11 provincias con el fin de integrar plenamente la dimensión de género en todos los aspectos de la gestión de la seguridad del proceso electoral | UN | :: إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 فردا من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية |
La Misión prestó asistencia técnica mediante al menos 85 reuniones integradas que se centraron en la elaboración del calendario y el presupuesto electorales, ayudando a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la organización de reuniones con otros interesados nacionales e internacionales, dando continuidad a la elaboración del mapa de mesas electorales y a las actividades de actualización del registro de | UN | وركزت الاجتماعات على وضع الجدول الزمني للانتخابات وميزانيتها، ومساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تنظيم اجتماعات مع غيرها من الجهات المعنية الوطنية والدولية، ومتابعة عملية وضع خرائط مراكز الاقتراع وتحديث سجل الناخبين وتيسير الدعم اللوجستي الذي تقدمه البعثة |
Durante el período objeto de informe no se celebraron elecciones; la División Electoral de la Misión ayudó a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación de la nueva hoja de ruta electoral y las operaciones se centraron en la introducción de mejoras en el registro electoral y el mapa de centros de votación | UN | لم تجر أي انتخابات خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ وقد ساعدت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد خريطة الطريق الانتخابية الجديدة وركزت العمليات على إدخال تحسينات في السجل الانتخابي ووضع خرائط مراكز الاقتراع |
9. Acoge con beneplácito que las Naciones Unidas estén dispuestas a prestar asistencia en el proceso electoral, y solicita a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi que esté preparada para proporcionar, con los recursos de que dispone y de ser necesario, apoyo logístico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en etapas cruciales del proceso electoral; | UN | 9 - يرحب باستعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الوقوف على أهبة الاستعداد، في حدود الموارد المتاحة، لتقديم الدعم اللوجستي، إذا اقتضى الأمر، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في المراحل الحاسمة من العملية الانتخابية؛ |
:: Asistencia a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la planificación y gestión de las elecciones provinciales, locales y para elegir gobernadores y senadores, a través de 104 reuniones de los grupos de trabajo integrados para producir y desplegar cédulas de votación a 64.000 mesas electorales y la contratación, formación, despliegue y remuneración del personal de las mesas | UN | :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تخطيط وإدارة انتخابات المقاطعات وانتخابات مجلس الشيوخ، وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية من خلال عقد 104 اجتماعات للأفرقة العاملة المتكاملة من أجل إصدار أوراق الاقتراع وتوزيعها في 000 64 مركز اقتراع، وتعيين موظفي مراكز الاقتراع وتدريبهم ونشرهم ودفع أجورهم. |
Asistencia a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la planificación y gestión de las elecciones provinciales, locales y para elegir gobernadores y senadores, a través de 104 reuniones de los grupos de trabajo integrados para producir y desplegar cédulas de votación a 64.000 mesas electorales y la contratación, formación, despliegue y remuneración del personal de las mesas | UN | تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تخطيط وإدارة انتخابات المقاطعات وانتخابات مجلس الشيوخ، وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية من خلال عقد 104 اجتماعات للأفرقة العاملة المتكاملة من أجل إصدار أوراق الاقتراع وتوزيعها في 000 64 مركز اقتراع، وتعيين موظفي مراكز الاقتراع وتدريبهم ونشرهم ودفع أجورهم |
:: Copresidencia, con la Comisión Electoral Nacional Independiente, de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral integrado por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades | UN | :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
Copresidencia, con la Comisión Electoral Nacional Independiente, de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral integrado por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades | UN | المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
El anuncio hecho por el Presidente de la Comisión Electoral Nacional Independiente el 15 de septiembre de que las elecciones legislativas se celebrarán el 29 de diciembre, agudizó aún más las tensiones pues la principal coalición de oposición, la coalición de partidos políticos para la finalización de la transición rechazó la fecha anunciada y convocó a sus miembros para una manifestación el 27 de septiembre. | UN | 21 - وكان إعلان رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 15 أيلول/سبتمبر عن إجراء الانتخابات التشريعية في 29 كانون الأول/ديسمبر سببا في تفاقم التوترات؛ إذ رفض تحالف المعارضة الرئيسي، وهو تحالف الأحزاب السياسية من أجل وضع الصيغة النهائية للمرحلة الانتقالية، التاريخ المعلن، ودعا أعضاءه للمشاركة في مظاهرة يوم 27 أيلول/سبتمبر. |
Asistencia a la Comisión Electoral Nacional Independiente para la celebración de reuniones mensuales de los comités técnicos con los donantes del Proyecto de Apoyo al Ciclo Electoral (PACE 2) y 6 reuniones del Comité de la Alianza para las Elecciones, con inclusión de donantes internacionales y el Gobierno, a efectos de compartir información y realizar consultas sobre el proceso electoral y para coordinar la financiación | UN | تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في عقد اجتماعات شهرية للجنة التقنية مع الجهات المانحة للمشروع الثاني لدعم الدورة الانتخابية 2012-2013 وفي عقد 6 اجتماعات للجنة الشراكة، تضم الجهات المانحة الدولية والحكومة، من أجل تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية ومن أجل تنسيق التمويل |