"اللجنة التأديبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Disciplinaria
        
    • Comité de Disciplina
        
    • el Comité Mixto
        
    • del Comité Disciplinario
        
    • Comités de Disciplina
        
    • la Comisión de Disciplina
        
    • la Comisión de Ética
        
    • comité disciplinario de
        
    la Comisión Disciplinaria Judicial y la Comisión de Examen Judicial también son parte del Tribunal Supremo. UN كما أن اللجنة التأديبية القضائية ولجنة الدراسة القضائية تعملان من خلال المحكمة العليا.
    No cabe apelación de la decisión de la Comisión Disciplinaria. UN ولم يكن قرار اللجنة التأديبية قابلاً للطعن.
    Sin embargo la Comisión Disciplinaria sólo convocó la audiencia después de que el autor habló con algunos parlamentarios. UN إلا أن اللجنة التأديبية لم تُحدد موعد الجلسة إلا إثر اتصاله بأعضاء البرلمان.
    Presidente del Comité de Disciplina del Colegio de Abogados de Malawi UN رئيس اللجنة التأديبية التابعة للجمعية القانونية الملاوية
    No se presentaron asuntos disciplinarios ante el Comité Mixto de Disciplina de Viena en 2006. UN ولم تقدَّم أي قضايا إلى اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا خلال عام 2006.
    He formado parte de diversos comités de la Universidad y he presidido las actividades del Comité Disciplinario en casos relacionados con los estudiantes. UN وشاركت في أعمال لجان عديدة على نطاق الجامعة. وترأست اجتماعات اللجنة التأديبية المتعلقة بالطلاب
    Los Comités Mixtos de Disciplina o los Comités de Disciplina, según proceda, examinarán las solicitudes pendientes de revisión de decisiones de destitución sumaria hasta el 30 de noviembre de 2008. UN 120 - وستستعرض اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة، الطلبات العالقة المتصلة بمراجعة قرارات الفصل دون سابق إنذار حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Por tanto, hizo todo lo posible para dar a conocer que recusaba a la Comisión Disciplinaria en su conjunto. UN وبالتالي، فإنه بذل ما في وسعه ليُعلِم بأنه يطعن في اللجنة التأديبية بكامل أعضائها.
    Por tanto, el autor no ha agotado los recursos internos para cuestionar la independencia e imparcialidad de la Comisión Disciplinaria como tal. UN ولذلك، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في استقلالية اللجنة التأديبية وحيادها.
    Esto fue además de los diversos procedimientos iniciados ante la Comisión Disciplinaria de Austria. UN وتضاف هذه الطعون إلى إجراءات عدة أخرى أمام اللجنة التأديبية النمساوية.
    la Comisión de Ética es el tercer órgano judicial, junto con la Comisión Disciplinaria y la Comisión de Apelación. UN ولجنة الأخلاقيات التابعة للاتحاد هي الهيئة القضائية الثالثة، إلى جانب اللجنة التأديبية ولجنة الطعون.
    Por lo que respecta a los demás casos, los procedimientos ante la Comisión Disciplinaria siguen en curso. UN أما عن الحالات الأخرى، فالإجراءات المعروضة على اللجنة التأديبية حالياً قيد النظر.
    En cualquier caso, la Comisión Disciplinaria podía haber tratado a puerta cerrada cualquier cuestión que exigiera el secreto y podía haber utilizado iniciales para resguardar la intimidad de terceros. UN وعلى أي حال، فإنه كان في مقدور اللجنة التأديبية أن تعالج في جلسات مغلقة أية قضايا تستوجب السرية، وأن تستخدم مختصرات الأسماء لضمان خصوصية أطراف ثالثة.
    El 11 de noviembre de 1994, la Comisión Disciplinaria inició un procedimiento disciplinario en su contra. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، اتخذت اللجنة التأديبية إجراءات تأديبية ضد صاحب البلاغ.
    2.17. El 23 de febrero de 1999, la Comisión Disciplinaria inició una segunda serie de procedimientos disciplinarios contra el autor. UN 2-17 وفي 23 شباط/فبراير 1999، اتخذت اللجنة التأديبية مجموعة ثانية من الإجراءات التأديبية ضد صاحب البلاغ.
    3.2. El autor afirma que los miembros de la Comisión Disciplinaria que examinaron su caso no fueron independientes ni imparciales. UN 3-2 ويؤكد صاحب البلاغ أن أعضاء اللجنة التأديبية التي بتَّت في قضيته لا يستوفون أياً من شرطي الاستقلالية والحياد.
    Tras la etapa de investigación, la causa se podía presentar al Comité de Disciplina. UN وأوضح أنه بعد الانتهاء من مرحلة التحقيق، يمكن عرض القضية على اللجنة التأديبية.
    Tras la etapa de investigación, la causa se podía presentar al Comité de Disciplina. UN وأوضح أنه بعد الانتهاء من مرحلة التحقيق، يمكن عرض القضية على اللجنة التأديبية.
    Ambos casos se remitieron al Comité de Disciplina para que éste recomendara las medidas disciplinarias pertinentes. UN وأحيلت الحالتان إلى اللجنة التأديبية لتوصي بالتدابير التأديبية المناسبة.
    En el momento de preparación del presente informe el Comité Mixto de Disciplina estaba considerando algunos casos. UN وتقوم اﻵن اللجنة التأديبية المشتركة بدراسة بعض القضايا أثناء إعداد هذا التقرير.
    Miembro del Comité Disciplinario del Club Real de Golf de Selangor, Kuala Lumpur. UN عضو اللجنة التأديبية لنادي الغولف الملكي في سيلانغور، كوالا لامبور.
    En cuanto a otras causas disciplinarias, los Comités Mixtos de Disciplina o los Comités de Disciplina, según proceda, continuarán examinando las causas pendientes hasta el 31 de diciembre de 2008. UN 121 - وفيما يتعلق بالقضايا التأديبية الأخرى، ستواصل اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة، استعراض القضايا العالقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Todos los estudiantes fueron también sometidos a la Comisión de Disciplina de la Universidad, a petición del Fiscal de Seguridad del Estado, y esta Comisión les exoneró. UN وعرض جميع الطلبة أيضاً على اللجنة التأديبية في الجامعة بناءً على طلب نيابة أمن الدولة وبرأتهم هذه اللجنة.
    Sólo una cosa más, ese hombre de allí está en el comité disciplinario de la AMA. Open Subtitles شيء واحد إضافي، الرجل هناك عضو في اللجنة التأديبية للجمعية الطبية الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more