:: Organización de 6 reuniones de coordinación del comité directivo de alto nivel de Diamantes sobre el apoyo al sector de diamantes | UN | :: تنظيم 6 اجتماعات تنسيقية تعقدها اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس بشأن دعم قطاع الماس |
Se celebraron reuniones del comité directivo de alto nivel sobre la explotación de diamantes | UN | عقد اجتماعات اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس. |
Además, el comité directivo de alto nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك استمرت اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بالماس في تنسيق الجهود الرامية إلى تحسين تسيير قطاع الماس وتنميته. |
Sin embargo, el comité directivo de alto nivel ha reconocido que la ausencia de un marco general que guíe la aplicación de la resolución en los próximos 10 años constituye un inconveniente, por lo que solicitó que dicho marco se preparase y presentase para su examen. | UN | إلا أن اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أقرّت بوجود عائق يتمثل في عدم وجود إطار شامل لتوجيه عملية تنفيذ هذا القرار خلال السنوات العشر المقبلة، وبناء على ذلك طلبت إعداد إطار وعرضه عليها لكي تنظر فيه. |
Por ejemplo, el PNUD está organizando el Grupo de Operaciones como comité directivo de alto nivel para el proyecto, y la Administradora Asociada es la promotora principal de las IPSAS. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج الإنمائي بإنشاء فريق العمليات باعتباره اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للمشروع، نظرا لأن مدير البرنامج المعاون هو مؤيد لهذه المعايير. |
Auditores internos, que asistan a las reuniones del comité directivo de alto nivel en calidad de observadores, cuya función consistirá en prestar asesoramiento en relación con los controles internos, la gestión del riesgo y las cuestiones de gobernanza, cuando sea necesario; | UN | مدققين داخليين أعضاء في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى بصفة مراقبين، على أن يتمثل دورهم في تقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وقضايا الإشراف حسب الحاجة؛ |
Los riesgos deben evaluarse a nivel de la dirección del proyecto y comunicarse al comité directivo de alto nivel o su equivalente durante todas las etapas de la planificación de los recursos institucionales. | UN | وينبغي أن تقيّم المخاطر على مستوى إدارة المشروع طوال دورة حياة نظام التخطيط، وأن يحال هذا التقييم إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أو ما يعادلها. |
Es preciso evaluar, vigilar e informar regularmente al comité directivo de alto nivel acerca de los riesgos relacionados con la implementación del sistema de planificación de los recursos institucionales, así como de los costos de las medidas de mitigación; | UN | يلزم تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ مشروع نظام التخطيط ومراقبتها وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى على أساس مستمر، مع توضيح تكاليف إجراءات تخفيف المخاطر؛ |
Auditores internos, que asistan a las reuniones del comité directivo de alto nivel en calidad de observadores, cuya función consistirá en prestar asesoramiento en relación con los controles internos, la gestión del riesgo y las cuestiones de gobernanza, cuando sea necesario; | UN | مدققين داخليين أعضاء في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى بصفة مراقبين، على أن يتمثل دورهم في تقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وقضايا الإشراف حسب الحاجة؛ |
Los riesgos deben evaluarse a nivel de la dirección del proyecto y comunicarse al comité directivo de alto nivel o su equivalente durante todas las etapas de la planificación de los recursos institucionales. | UN | وينبغي أن تقيّم المخاطر على مستوى إدارة المشروع طوال دورة حياة نظام التخطيط، وأن يحال هذا التقييم إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أو ما يعادلها. |
Es preciso evaluar, vigilar e informar regularmente al comité directivo de alto nivel acerca de los riesgos relacionados con la implementación del sistema de planificación de los recursos institucionales, así como de los costos de las medidas de mitigación; | UN | يلزم تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ مشروع نظام التخطيط ومراقبتها وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى على أساس مستمر، مع توضيح تكاليف إجراءات تخفيف المخاطر؛ |
El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían procurar que, a más tardar en 2010, se hubiera establecido y se encontrara en pleno funcionamiento el propuesto comité directivo de alto nivel que ha de supervisar las actividades del MCR y proporcionar orientación y seguimiento en cuanto a las decisiones y recomendaciones que guarden relación con el MCR. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían procurar que, a más tardar en 2010, se hubiera establecido y se encontrara en pleno funcionamiento el propuesto comité directivo de alto nivel que ha de supervisar las actividades del MCR y proporcionar orientación y seguimiento en cuanto a las decisiones y recomendaciones que guarden relación con el MCR. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010 |
El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían procurar que, a más tardar en 2010, se hubiera establecido y se encontrara en pleno funcionamiento el propuesto comité directivo de alto nivel que ha de supervisar las actividades del MCR y proporcionar orientación y seguimiento en cuanto a las decisiones y recomendaciones que guarden relación con el MCR. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
La UIT contrató a consultores antes de empezar a aplicar el sistema para que impartieran capacitación al equipo del proyecto y a los miembros del personal directivo superior que formaban parte del comité directivo de alto nivel del proyecto a fin de que tuvieran pleno conocimiento de las ventajas que ofrecía y de su funcionamiento. | UN | واختار الاتحاد الدولي للاتصالات توظيف مستشارين قبل بدء تنفيذ مشروع نظامه لتخطيط الموارد من أجل تدريب فريق المشروع وكبار المديرين المشاركين في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى لضمان وعيهم الكامل بفوائد النظام وأدائه. |
La UIT contrató a consultores antes de empezar a aplicar el sistema para que impartieran capacitación al equipo del proyecto y a los miembros del personal directivo superior que formaban parte del comité directivo de alto nivel del proyecto a fin de que tuvieran pleno conocimiento de las ventajas que ofrecía y de su funcionamiento. | UN | واختار الاتحاد الدولي للاتصالات توظيف مستشارين قبل بدء تنفيذ مشروع نظامه لتخطيط الموارد من أجل تدريب فريق المشروع وكبار المديرين المشاركين في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى لضمان وعيهم الكامل بفوائد النظام وأدائه. |
El PNUD ha demostrado su adhesión a esa iniciativa al establecer el comité directivo de alto nivel sobre simplificación y armonización, junto con un grupo de referencia, para apoyar la aportación del equipo de tareas interinstitucional. | UN | 24 - وقد أبدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التزامه بهذا الجهد من خلال إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بالتبسيط والمواءمة إلى جانب فريق مرجعي لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
c) Pidió también a la Secretaría que mantuviera a los Estados Miembros periódicamente informados de la labor del comité directivo de alto nivel y del proceso preparatorio; | UN | (ج) طلب إلى الأمانة أن تطلع الدول الأعضاء بصفة منتظمة على أعمال اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى وعلى سير عملية التحضير؛ |
El PNUD ha demostrado su adhesión a esa iniciativa al establecer el comité directivo de alto nivel sobre simplificación y armonización, junto con un grupo de referencia, para apoyar la aportación del equipo de tareas interinstitucional. | UN | 24 - وقد أبدى البرنامج الإنمائي التزامه بهذا الجهد من خلال إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بالتبسيط والمواءمة، إلى جانب فريق مرجعي لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
En 2010, durante la conmemoración del décimo aniversario de la resolución 1325 (2000), la Directora Ejecutiva de la organización fue nombrada copresidenta del Grupo Consultivo de la Sociedad Civil, establecido para prestar asesoramiento al comité directivo de alto nivel responsable de la formulación de un enfoque coordinado para la aplicación de la resolución. | UN | تم في عام 2010، الاحتفال بمرور 10 سنوات على صدور القرار 1325 (2000)، وتم تعيين المدير التنفيذي للمنظمة رئيسا مشاركا للمجموعة الاستشارية المعنية بالمجتمع المدني التي أنشئت لتقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المسؤولة عن وضع نهج منسق لتنفيذ القرار. |
En el proyecto de resolución se reconocen las medidas adoptadas en el contexto del Documento Final aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo y pide al Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo que refuerce y mejore su programa de actividades de conformidad con el mandato aprobado en dicha Conferencia. | UN | ويسلم مشروع القرار بالتدابير المتخذة في سياق الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، ويطلب إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بنزع السلاح والتنمية أن تدعم وتعزز برنامج أنشطتها وفقا للولاية المعتمدة في المؤتمر. |