"اللجنة التوجيهية لبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Directivo del Programa
        
    • el comité directivo del Programa de
        
    • del Comité directivo al Programa
        
    • al Comité Directivo del programa
        
    • comité permanente del programa conjunto para
        
    Presentación del informe del Comité Directivo del Programa de patrocinio UN تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Asimismo, es miembro del Comité Directivo del Programa de Implementación de Cuestiones de Género de Zambia y Violencia por Razón de Género, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما أن المنظمة عضو في اللجنة التوجيهية لبرنامج التنفيذ الجنساني في زامبيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Con respecto a la cooperación económica, los Amigos acogieron con agrado el hecho de que ambas partes estuvieran de acuerdo en reanudar la labor del Comité Directivo del Programa de Rehabilitación en la Zona de Conflicto financiado por la Comisión Europea. UN وفيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي، رحب الأصدقاء باتفاق الجانبين على استئناف أعمال اللجنة التوجيهية لبرنامج إنعاش منطقة الصراع الممول من المفوضية الأوروبية.
    Presentado por el comité directivo del Programa de Patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- يتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    23. La Dependencia ha seguido prestando servicios de secretaría al Comité Directivo del programa de Patrocinio. UN 23- وواصلت وحدة دعم التنفيذ القيام بدور أمانة اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية.
    La serie de material de formación sobre maternidad sin riesgos será una de las principales fuentes de materiales para los trabajos del comité permanente del programa conjunto para fortalecer la capacidad nacional de reducir las muertes y las incapacidades de madres. UN وستكون مجموعة العناصر التدريبية لليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة أحد أهم مصادر مواد عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج تعزيز القدرة الوطنية على تخفيض وفيات اﻷمهات وحالات إعاقتهن.
    La DAA participó en la organización de las reuniones del Comité Directivo del Programa de patrocinio, bajo la dirección de su Coordinador, el Sr. Pieter van Donkersgoed, de los Países Bajos. UN وشاركت الوحدة في تنظيم اجتماعات اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، بتوجيه من منسق اللجنة، السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا.
    Las directrices fueron acordadas entre el Coordinador del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) y la Dependencia. UN وجرى الاتفاق على هذه المبادئ التوجيهية بين منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية والوحدة.
    Posteriormente, el Coordinador del Comité Directivo del Programa de patrocinio, Sr. Arturas Galiunas, escribió a los delegados patrocinados para preguntar acerca de sus progresos hacia la adhesión a la Convención. UN وقد جاء ذلك بعد أن قام منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، السيد أرتوراس غاليوناس، بمخاطبة الوفود المستفيدة من الرعاية مستفسراً عما أحرزوه من تقدم في الانضمام إلى الاتفاقية.
    Como medida complementaria, el Coordinador del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, Sr. Artūras Gailiūnas de Lituania, se dirigió por escrito a los delegados patrocinados solicitando su opinión sobre el progreso de sus países hacia la adhesión. UN وعمل على متابعة ذلك منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، السيد آرثوراس غايليوناس من ليتوانيا، حيث خاطب الوفود المشمولة بالرعاية لطلب آرائهم بشأن التقدم المحرز في سبيل الانضمام إلى الاتفاقية.
    24. La Dependencia siguió asistiendo en la organización de la labor del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, que se reunió tres veces en 2013. UN 24- واصلت وحدة دعم التنفيذ المساعدة في تنظيم عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، التي اجتمعت ثلاث مرات في عام 2013.
    IX. Composición del Comité Directivo del Programa de becas UN تاسعاً- عضوية اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات
    17. La Dependencia prestó asistencia en la organización de la labor del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, que se reunió dos veces este año. UN 17- قدمت الوحدة المساعدة في تنظيم أعمال اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، التي اجتمعت مرتين خلال هذا العام.
    12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 12- سوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيه.
    Presentado por el comité directivo del Programa de patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Presentado por el comité directivo del Programa de patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    La secretaría de la CLD participará en el comité directivo del Programa de becas en calidad de miembro por derecho propio. UN وتشارك أمانة الاتفاقية في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات كعضو بحكم وظيفتها.
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    Se podrá poner fin a la Asociación por acuerdo de la mayoría simple de los socios pertenecientes al Comité Directivo del programa de becas o por decisión de la CP. UN يجوز إنهاء الشراكة باتفاق أغلبية بسيطة من الشركاء الأعضاء في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات أو بقرار من مؤتمر الأطراف.
    La serie de material de formación sobre maternidad sin riesgos será una de las principales fuentes de materiales para los trabajos del comité permanente del programa conjunto para fortalecer la capacidad nacional de reducir las muertes y las incapacidades de madres. UN وستكون مجموعة العناصر التدريبية لليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة أحد أهم مصادر مواد عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج تعزيز القدرة الوطنية على تخفيض وفيات اﻷمهات وحالات إعاقتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more