"اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de
        
    • la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de
        
    • de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos
        
    • la Comisión Intergubernamental sobre los Derechos Humanos
        
    El Estado también desempeñaba un papel importante en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Sr. Rafendi Djamin, Presidente de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN UN السيد رافندي جامين، رئيس اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    La comisión está asociada con la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN وهي مرتبطة بعلاقة شراكة مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    El lanzamiento en 2009 de la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de la ASEAN, en un empeño constante por fraguar una ASEAN más orientada a las personas, complementa los órganos regionales de derechos humanos más veteranos de América Latina, África y Europa. UN ويعدّ إطلاق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2009، في إطار الجهود المستمرة لتصبح الرابطة أكثر توجها نحو الناس، عنصرا مكملا للهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان الكائنة منذ أمد أطول في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وأوروبا.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    La creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN es una muestra de la determinación de nuestra región de promover y proteger los derechos humanos. UN إن إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يعكس إصرار منطقتنا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    Filipinas apoyó el establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN 26 - دعمت الفلبين إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Expresó su esperanza de que Camboya siguiera potenciando la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل كمبوديا تعزيز عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    De manera similar, Indonesia defiende firmemente la labor eficaz de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وعلى المنوال نفسه، تؤيِّد إندونيسيا بقوة زيادة فعالية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La monografía sobre el derecho a la vida, dirigida por la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, brinda una buena oportunidad para la reforma. UN وتمثل دراسة موضوعية عن الحق في الحياة أجرتها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فرصة للإصلاح.
    :: Reforzará su contribución activa al desarrollo de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión de la ASEAN sobre la promoción y protección de los derechos de las mujeres y los niños, a fin de promover y proteger con eficacia los derechos humanos de las personas que viven en la región de la ASEAN. UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    16. La presentación del Embajador Sihasak Phuangketkeow versó sobre las etapas que habían conducido al establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN 16- وبيّن عرض السفير سيهاساك فوانغكيتكو الخطوات المتخذة لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Brunei Darussalam dijo que esperaba con interés poder colaborar estrechamente con Singapur en la promoción y protección de los derechos humanos en el marco de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión para la Promoción y Protección de los Derechos de las Mujeres y los Niños de esa misma asociación. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون الوثيق مع سنغافورة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثلاً عن طريق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك اللجنة المعنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها التابعة للرابطة أيضاً.
    Recordó que Singapur participaba activamente en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN para tratar cuestiones tales como el instrumento de la ASEAN para promover y proteger los derechos de los trabajadores migratorios. UN وذكّرت بأن سنغافورة تشارك بهمّة في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لمعالجة القضايا من قبيل موضوع صك رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية حقوق العمال المهاجرين وتعزيزها.
    la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental está redactando una declaración de derechos humanos, y la Organización de los Estados Americanos tiene un grupo de trabajo que prepara un proyecto de convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia. UN وتقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان؛ ويوجد لدى منظمة الدول الأمريكية فريق عامل من أجل إعداد مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) está en vías de redactar una declaración de derechos humanos que, cabe esperar, contribuirá a un debate sustantivo en materia de derechos humanos a nivel mundial que se celebre con humildad. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصدد صياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان يؤمل أن يسهم في إجراء مناقشة عالمية هادفة بشأن حقوق الإنسان تتسم بروح التواضع.
    Durante la última cumbre de la ASEAN, celebrada en Tailandia en octubre de este año, la ASEAN adoptó la medida histórica de establecer la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de la ASEAN, el primer mecanismo de derechos humanos en la región. UN وخلال مؤتمر قمة الرابطة الأخير الذي عقد في تايلند في تشرين الأول/أكتوبر هذا العام، اتخذت الرابطة خطوة تاريخية بتأسيس اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للرابطة، وهي أول آلية لحقوق الإنسان في المنطقة.
    Esta organización presentó las orientaciones técnicas en el Taller Regional sobre la Promoción de la Salud Materna y la Reducción de la Mortalidad Materna organizado por la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y celebrado los días 27 y 28 de marzo de 2014 en Manila. UN وقدمت هذه المنظمة الإرشادات التقنية في حلقة العمل الإقليمية المعنية بتعزيز صحة الأم وخفض معدلات الوفيات النفاسية التي نظمتها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يومي 27 و28 آذار/مارس 2014، في مانيلا.
    De manera colectiva, hemos desempeñado un papel activo en la creación de la Comisión Intergubernamental sobre los Derechos Humanos de la ASEAN, que se pondrá en marcha este mes de octubre. UN وعلى نحو جماعي، اضطلعنا بدور فعال لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي بدأت بمزاولة عملها في تشرين الأول/أكتوبر الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more