"اللجنة الخاصة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Especial en
        
    • del Comité Especial en
        
    • la Comisión Especial en
        
    • Comité Especial a
        
    • presentadas en
        
    • Comité Especial en el
        
    • Comité Especial el
        
    • el Comité en
        
    • el Comité Especial de la
        
    • Comité Especial en la
        
    • del Comité Especial de
        
    • Comité Especial examinó
        
    Se trató del primer acontecimiento copatrocinado por el Comité Especial en Sudáfrica. UN وكانت هذه الندوة هي أول حدث تشترك اللجنة الخاصة في رعايته داخل جنوب افريقيا.
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1417ª sesión UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٧١٤١
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1417ª sesión UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤١٧
    En tal sentido, la creación de un grupo de trabajo permitiría racionalizar la labor del Comité Especial en ese ámbito. UN وذكرت، في هذا الصدد، أن إنشاء فريق عامل سوف يسمح بترشيد أعمال اللجنة الخاصة في هذا المجال.
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٠
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨
    Decisión adoptada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, UN مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨
    Decisión aprobada por el Comité Especial en su UN مقرر اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٢
    Decisión aprobada por el Comité Especial en su 1432ª sesión, UN مقرر اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٢،
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su UN قرار اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٤
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1434ª sesión, UN قرار اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٤
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1439ª sesión, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٩،
    Decisión adoptada por el Comité Especial en su 1439ª sesión, UN مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٩، المعقودة في
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤٠،
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1440ª sesión UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤٠،
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los documentos del Comité Especial en 2014. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام 2014.
    Sus atribuciones se describen en la sección VIII de las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión Especial en su cuarto período de sesiones. UN ويرد وصف لاختصاصاتها في الفرع الثامن من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في دورتها الرابعة.
    Convencida de que la Declaración constituirá una aportación importante y concreta del Comité Especial a las actividades en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN واقتناعا منها بأن اﻹعلان سيمثل إسهاما كبيرا ومحددا من اللجنة الخاصة في أنشطة عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    En ese sentido, entre las numerosas sugerencias al respecto presentadas en el Comité Especial el presente año, cabe destacar la del Japón, que ha suscitado debates interesantes, y hay que lamentar que el Comité Especial no haya alcanzado un acuerdo sobre ese documento. UN وأضاف في هذا الصدد أن الاقتراح الذي قدمته اليابان، ضمن الاقتراحات الكثيرة التي قدمت في اللجنة الخاصة في عام 2000، والذي أدى إلى مناقشات شيقة هو اقتراح جدير بالاهتمام، وأن من المؤسف أن اللجنة الخاصة لم تتوصل إلى اتفاق بشأن هذه الوثيقة.
    Ello brindaba la oportunidad de evaluar el papel del Comité Especial en el fortalecimiento de las Naciones Unidas para hacer frente a los problemas de la era posterior a la guerra fría. UN وقد أتاح هذا فرصة لتقييم دور اللجنة الخاصة في تعزيز اﻷمم المتحدة وتمكينها من مواجهة تحديات عصر ما بعد الحرب الباردة.
    A. Antecedentes Como se ha observado en informes anteriores del Comité Especial, el Golán ha estado ocupado desde 1967. UN 77 - لا يزال الجولان محتلا منذ عام 1967، كما بينت اللجنة الخاصة في تقاريرها السابقة.
    Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la región del Pacífico que ha de organizar el Comité en 1996, y al que asistirán representantes de todos los territorios no autónomos. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة الخاصة في منطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٦، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    El presente capítulo contiene una reseña del examen por el Comité Especial de la cuestión de los Territorios (seccs. 1 a 4 infra). UN ٥٦ - ويتضمــن هذا الفصل ســردا لنظر اللجنة الخاصة في المسائل المتعلقة بهذه اﻷقاليم )انظر الفروع ١ إلى ٤ أدناه(.
    Cada año, la Asamblea General les reitera su llamamiento para que colaboren con el Comité Especial en la aplicación de la Declaración de 1960 y de muchas otras resoluciones sobre descolonización que la Asamblea ha aprobado. UN وتكرر الجمعية العامة كل عام دعوتها إلى أن تعمل الدول القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة في تنفيذ إعلان عام 1960 والقرارات العديدة الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن إنهاء الاستعمار.
    La realidad es que todavía hay Potencias Administradoras que no colaboran con las labores del Comité Especial de Descolonización. UN وفي واقع اﻷمر، لا تزال هناك دول قائمة باﻹدارة لا تتعاون مع اللجنة الخاصة في عملها.
    14. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1421ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1993. UN ١٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more