En este sentido, recuerda los comentarios detallados realizados por su delegación ante la Sexta Comisión en períodos de sesiones anteriores. | UN | وفي ذلك الصدد أشار إلى التعليقات التفصيلية التي أدلى بها وفده في اللجنة السادسة في الدورات السابقة. |
Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: | UN | وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005: |
Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: | UN | وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005: |
Relator de la Sexta Comisión en el trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة |
Pido a la Relatora de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una intervención. | UN | يرجى من مقررة اللجنة السادسة عرض تقارير اللجنة السادسة في بيان واحد. |
2. Opiniones expresadas por los Estados en la Sexta Comisión en el curso del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | اﻵراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الخمسين |
Pido al Relator de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una sola intervención. | UN | وأطلب إلى مقرر اللجنة السادسة، أن يقدم تقارير اللجنة السادسة في وقت واحد. |
Las conclusiones del grupo de expertos serían examinadas por la Sexta Comisión en el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | واقترح أن تناقش اللجنة السادسة في الدورة الثالثة والخمسين النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء. |
43. El Grupo de Trabajo creado en la Sexta Comisión en 1993 examinó esta cuestión basándose en los resultados del año anterior. | UN | 43- وناقش الفريق العامل الذي أُنشئ في اللجنة السادسة في عام 1993 هذه المسألة استناداً إلى نتائج العام السابق. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Sexta Comisión en el párrafo 15 de su informe. | UN | تبــت الجمعيــة اﻵن فـــي مشروعــي القراريـــن اللذيــن أوصت بهما اللجنة السادسة في الفقرة ١٥ مــن تقريرها. |
Según otra opinión, sin embargo, el diálogo y la interacción con la Sexta Comisión en Nueva York redundaría en beneficio de la Comisión. | UN | غير أن اللجنة، طبقا لرأي آخر، تستفيد من الحوار والتفاعل مع اللجنة السادسة في نيويورك. |
Sin embargo, en el debate que celebró la Sexta Comisión en 1999, varios gobiernos se mostraron partidarios de que se incluyeran disposiciones relativas a la pluralidad de Estados. | UN | غير أنه في المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة في عام 1999، أيد عدد من الحكومات إدراج أحكام تتناول تعدد الدول. |
Con esa recomendación se podría facilitar la orientación necesaria a los redactores del proyecto de resolución pertinente y ayudar así a la Sexta Comisión en sus deliberaciones. | UN | ويمكن أن تقدم هذه التوصية الارشاد اللازم لمحرري مشروع القرار ذي الصلة، وتساعد بذلك اللجنة السادسة في مداولاتها. |
El tema fue objeto de discusión también en la Sexta Comisión en 2000. | UN | 54 - ودرست المسألة أيضا في اللجنة السادسة في عام 2000. |
Esa fue la solución adoptada por la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction, que fue apoyada por casi todas las delegaciones ante la Sexta Comisión en 2002. | UN | هذا هو الحل الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجرّ والذي أيدته كل الوفود تقريبا في اللجنة السادسة في عام 2002. |
Así concluye mi presentación de los informes de la Sexta Comisión en esta etapa. | UN | بهذا أختتم عرضي لتقارير اللجنة السادسة في هذه المرحلة. |
Presidente de la Sexta Comisión en el sexagésimo sexto | UN | رئيس اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين |
Sin embargo, no se ha proporcionado un informe en el marco de ese tema a la Sexta Comisión en el actual período de sesiones. | UN | إلا أنه لم تقدم أي تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية. |
El artículo 42 plantea numerosas dificultades, como explicó el representante de Francia en su intervención ante la Sexta Comisión el 24 de octubre de 2000. | UN | وتثير المادة 42 عدة صعوبات، على غرار ما شرحه ممثل فرنسا في تدخله أمام اللجنة السادسة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Examen por la Sexta Comisión del capítulo VI del informe de la Comisión de Derecho Internacional | UN | 2- نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي |
Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Sexta Comisión se han expuesto claramente en la Comisión y están consignadas en los documentos oficiales pertinentes. | UN | لقد وضحت مواقف الوفود المتصلة بتوصيات اللجنة السادسة في اللجنة، وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة. |
El plan tiene por finalidad ayudar a la Sexta Comisión a examinar esta cuestión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويقصد من هذه الخطة مساعدة اللجنة السادسة في النظر في هذه المسألة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Como expresaba en su declaración ante la Sexta Comisión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, Australia cree que la lista del artículo 22 no debería considerarse exhaustiva y podría ampliarse en el futuro. | UN | واستراليا ترى، كما لوحظ في البيان الذي أدلت به في اللجنة السادسة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، أنه ينبغي ألا تشكل المادة ٢٢ قائمة حصرية؛ وينبغي السماح بتوسيع نطاق القائمة في المستقبل. |