En la parte dispositiva del proyecto de resolución se pone de manifiesto el papel de guía que ha asumido la Comisión Solar Mundial. | UN | وقــد اعترف فــي الجزء المتعلق بمنطوق مشروع القرار بالدور التوجيهي الذي تضطلع به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية. |
La Secretaría de la Comisión Solar Mundial está ubicada dentro de la División de Ingeniería y Tecnología de la UNESCO en París. | UN | وتوجد أمانة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية ضمن شعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة لليونسكو في باريس. |
Varios miembros de la Comisión Solar Mundial han desplegado gran actividad en este sentido, y se han logrado resultados concretos en la utilización de fuentes renovables de energía en gran escala. Por ejemplo: | UN | وكان ﻷعضاء عديدين في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية نشاط كبير في هذا الشأن وتحققت نتائج ملموسة في مجال الاستخدام الواسع لمصادر الطاقة المتجددة، ومن أمثلة ذلك ما يلي: |
El Comité tomó nota de que estaba prevista la celebración en Harare, en septiembre de 1996, de una reunión de la Comisión Solar Mundial y una reunión de la Cumbre. | UN | ولاحظت أنه تقرر عقد اجتماع لكل من اللجنة العالمية للطاقة الشمسية ومؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في هراري. |
El Presidente de Zimbabwe y otros Jefes de Estado y de Gobierno que son miembros de la Comisión Solar Mundial opinan que ha llegado el momento de que la Asamblea General de las Naciones Unidas apruebe una resolución en apoyo del Programa Solar Mundial. | UN | ويرى رئيس زمبابوي وغيره مــن رؤســاء الــدول والحكومات اﻷعضاء في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية أن الوقت قد حان اﻵن ﻷن تعتمد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارا يدعم البرنامج العالمي للطاقة الشمسية. |
Por lo tanto, es lógico que la India haya sido miembro de la Comisión Solar Mundial desde su fundación en 1994, bajo la dirección del Presidente Robert Mugabe, y haya participado activamente en el proceso de la Cumbre Solar Mundial. | UN | لذا، فمن الطبيعي أن تكون الهند عضوا في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية منذ أنشئت في عام ١٩٩٤ تحت رئاســة الرئيس روبرت موغابي، وأن تشارك بنشاط في عملية القمة العالمية للشمس. |
El Programa Solar Mundial evolucionará en el decenio 1996-2005 gracias a la preparación y a la ejecución de proyectos nacionales, regionales y mundiales de alta prioridad, bajo la dirección y con la orientación de la Comisión Solar Mundial. | UN | وسيستمر البرنامج العالمي للطاقة الشمسية على مدى العقد ١٩٩٦-٢٠٠٥ من خلال وضع وتنفيذ مشاريع ذات أولوية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي بقيادة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وإشرافها. |
El Programa es una demostración tangible de que la Comisión Solar Mundial y otros que han apoyado el proceso de la Cumbre Solar Mundial, reconocen que el logro de un futuro de energía sostenible es un desafío enorme que requiere de la contribución de todas las partes interesadas, los gobiernos, la comunidad internacional, el sector privado, los medios académicos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وهذا البرنامج دليل ملموس قدمته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وغيرها ممن أيدوا عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية على اﻹقرار بأن تحقيق مستقبل للطاقة المستدامة يمثل تحديا هاما يتطلب إسهام جميع اﻷطراف المعنية والحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخــاص واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
Foro comercial y de inversiones para la energía renovable y la eficiencia energética en Asia y el Pacífico, Kuala Lumpur, 4 a 7 de septiembre de 2000, organizado por el Gobierno de Malasia con el apoyo de la secretaría de la Comisión Solar Mundial | UN | منتدى الأعمال التجارية والاستثمار للطاقة المتجددة وكفاءتها في آسيا، والمحيط الهادئ، كوالالمبور، 4-7 أيلول/سبتمبر 2000، تنظمه الحكومة الماليزية بدعم من أمانة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية. |
Habida cuenta de que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se celebrará en África, el orador confía en que durante su transcurso se preste la atención debida al tema de las fuentes de energía nuevas y renovables y se adopten en consecuencia iniciativas concretas que impulsen la aplicación de los programas de la Comisión Solar Mundial. | UN | وقال إنه لما كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة سيعقد في أفريقيا، فهو يرجو أن يولي المؤتمر الاهتمام الواجب لموضوع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما يؤدي إلى اعتماد مبادرات ملموسة توفر الزخم لتنفيذ برامج اللجنة العالمية للطاقة الشمسية. |
2. Observa con reconocimiento la función que sigue desempeñando la Comisión Solar Mundial en la movilización del apoyo y la asistencia internacionales para la ejecución de un gran número de proyectos nacionales de alta prioridad sobre fuentes de energía renovables incluidos en el Programa Solar Mundial 19962005, muchos de los cuales son financiados por los propios países; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛ |
3. Observa la función que sigue desempeñando la Comisión Solar Mundial en la movilización del apoyo y la asistencia internacionales para la ejecución de un gran número de proyectos nacionales de alta prioridad sobre fuentes de energía renovables incluidos en el Programa Solar Mundial 19962005, muchos de los cuales son financiados por los propios países; | UN | 3 - تلاحظ الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ الكثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛ |
Aunque la UNESCO está dispuesta a seguir encargándose de la secretaría de la Comisión Solar Mundial, para garantizar que el Programa Solar Mundial 1996-2005 se prepare y se ejecute con éxito será preciso aumentar sustancialmente la participación de todos los agentes principales en el plano intergubernamental internacional. | UN | ولئن كانت اليونسكو مستعدة لمواصلة تزويد اللجنة العالمية للطاقة الشمسية بالخدمات إلا أنه ستلزم زيادة مشاركة جميع العاملين الرئيسيين زيادة كبيرة على الصعيدين الحكومي الدولي والدولي، لضمان إنجاز وتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ٦٩٩١-٥٠٠٢ بصورة ناجحة. |
Tras la aprobación de la resolución de la Conferencia General de la UNESCO, el respaldo de la Asamblea General al Programa Solar Mundial 1996-2005 constituiría una notable contribución al éxito de su ejecución y un reconocimiento de la labor de la Comisión Solar Mundial para la promoción de fuentes de energía renovables. | UN | وعقب القرار الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو، سيشكل إقرار الجمعية العامة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥ إسهاما هاما في تنفيذه بنجاح واعترافا بعمل اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في سبيل تعزيز مصادر الطاقة المتجددة. |
la Comisión Solar Mundial y su Secretaría General (ubicada dentro de la División de Ingeniería y Tecnología de la UNESCO) sigue orientando y coordinando la ejecución de una serie de proyectos incluidos en el Programa Solar Mundial 19962005. | UN | وما زالت اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وأمانتها (التي تضمها شعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة لليونسكو) تقوم بتوجيه وتنسيق تنفيذ عدد من المشاريع المدرجة في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005. |
i) De conformidad con una recomendación del Foro Solar de África, organizado por la Comisión Solar Mundial, el Gobierno de Benin estableció en marzo de 1999 un comité solar nacional con una secretaría permanente. | UN | (ط) وقد أنشأت حكومة بنن في آذار/مارس 1999 لجنة وطنية معنية بالطاقة الشمسية ذات أمانة دائمة، في معرض تنفيذها توصية صادرة عن المنتدى الأفريقي للطاقة الشمسية الذي نظمته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية. |
Exposición sobre energía renovable: LECE 2000, París, 11 a 15 de diciembre de 2000, organizada por la Liga Europea de Cooperación Económica (LECE), la secretaría de la Comisión Solar Mundial y el Consejo comercial y de inversiones del Programa Solar Mundial | UN | معرض الطاقة المتجددة: الرابطة الأوروبية للتعاون الاقتصادي لعام2000، تنظمه الرابطة الأوروبية للتعاون الاقتصادي لعام 2000، وأمانة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية و المجلس العالمي للأعمال التجارية والاستثمار في مجال الطاقة الشمسية (باريس، 11-15 كانون الأول/ديسمبر 2000). |
5. Si bien el Programa Solar Mundial 1996-2005 hace hincapié en la energía solar, la Comisión Solar Mundial está empeñada en promover actividades de investigación y desarrollo que abarquen todos los componentes de las fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | 5 - ورغم أن التشديد حالياً من البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 ينصب على الطاقة الشمسية، تلتزم اللجنة العالمية للطاقة الشمسية بتشجيع وتعزيز أنشطة البحث والتطوير في كل مكونات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
2. Toma nota también con reconocimiento de la función que sigue desempeñando la Comisión Solar Mundial en la movilización del apoyo y la asistencia internacionales para la ejecución de un gran número de proyectos nacionales de alta prioridad sobre fuentes de energía renovables incluidos en el Programa Solar Mundial 19962005, muchos de los cuales son financiados por los propios países; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛ |
3. Observa la función que sigue desempeñando la Comisión Solar Mundial en la movilización del apoyo y la asistencia internacionales para la ejecución de un gran número de proyectos nacionales de alta prioridad sobre fuentes de energía renovables incluidos en el Programa Solar Mundial 1996-2005, muchos de los cuales son financiados por los propios países; | UN | " 3 - تلاحظ الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم الدولي والمساعدة الدولية من أجل تنفيذ الكثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛ |