Los detalles se comunicaron a la Comisión Militar Mixta en la reunión de Kampala. | UN | وقد قدمت التفاصيل إلى اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماعها المعقود في كمبالا. |
Se ha encargado a la Comisión Militar la elaboración y la aplicación práctica de esta decisión. | UN | وقد كُلﱢفت اللجنة العسكرية بوضع هذا القرار موضع التنفيذ العملي. |
Las Partes mantendrán informada a la Comisión Militar Mixta de toda modificación de esa información. | UN | وتقوم اﻷطراف باطلاع اللجنة العسكرية المشتركة بالتغييرات التي تطرأ على هذه المعلومات. |
Se expuso información sobre desarme, desmovilización y reintegración durante las reuniones del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego | UN | قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
En las esferas de competencia de la Comisión Militar Mixta, las decisiones de ésta prevalecerán sobre las del Comité Permanente sobre Cuestiones Militares. Relaciones exteriores | UN | وفي المجالات التي تدخل في اختصاص اللجنة العسكرية المشتركة، ستُرجح قرارات اللجنة العسكرية المشتركة على قرارات اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية. |
Además, estoy representado en la Comisión Militar Mixta. | UN | ويوجد تمثيل لي في اللجنة العسكرية المشتركة. |
Además, estoy representado en la Comisión Militar Mixta. | UN | كما أن لي ممثلا في اللجنة العسكرية المشتركة. |
A su debido tiempo, y antes de que se retire la Fuerza de Estabilización, el Comité debería asumir diversas funciones de la Comisión Militar Mixta. | UN | وينبغي أن تتولى اللجنة في الوقت المناسب وقبل انسحاب قوة تثبيت الاستقرار عددا من وظائف اللجنة العسكرية المشتركة. |
El Gobierno de Burundi, que no es parte en el Acuerdo pero envió representantes a la reunión, pidió ingresar a la Comisión Militar Mixta. | UN | وقد طلب ممثلو حكومة بوروندي، التي ليست طرفا في الاتفاق وإن كانت قد حضرت الاجتماع، الانضمام إلى اللجنة العسكرية المشتركة. |
● Prestar asistencia a la Comisión Militar Mixta y a las partes en la investigación de las supuestas violaciones de la cesación del fuego; | UN | ● مساعدة اللجنة العسكرية المشتركة واﻷطراف على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار المزعومة؛ |
En ese mismo espíritu, propongo que las Naciones Unidas proporcionen a la Comisión Militar Mixta el apoyo logístico y el apoyo operacional de otra índole que sea necesario. | UN | وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي. |
la Comisión Militar Mixta ha emprendido la creación de una comisión especial de reunificación de las partes beligerantes en el seno de un ejército verdaderamente nacional. | UN | وقد شرعت اللجنة العسكرية المشتركة في إنشاء لجنة مخصصة ﻹعادة توحيد أفراد الطرفين المتقاتلين في جيش وطني حقا. |
Destacando también la importancia de la Comisión Militar Mixta, e instando a todos los Estados a que continúen prestándole asistencia, | UN | وإذ يؤكد أهمية اللجنة العسكرية المشتركة، ويحث جميع الدول على مواصلة تقديم المساعدة لها، |
Al respecto, el Consejo insta a los Estados Miembros y a las organizaciones donantes a seguir prestando asistencia a la Comisión Militar Mixta. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المجلس الدول الأعضاء والمنظمات المانحة على مواصلة تقديم المساعدة إلى اللجنة العسكرية المشتركة، |
Reunión con la Comisión Militar Mixta | UN | اجتماع مع اللجنة العسكرية المشتركة |
Además, la División apoya las estrategias y los mecanismos del Representante Especial con la Comisión Militar Mixta. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم الشعبة استراتيجيات الممثل الخاص وآلياته من خلال اللجنة العسكرية المشتركة. |
La evaluación de la seguridad de los miembros de la Comisión Militar Mixta no corresponde al Gobierno de la República Democrática del Congo. | UN | إن تقييم الحالة الأمنية لأفراد اللجنة العسكرية المشتركة ليس من مسؤولية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para mejorar las condiciones de cumplimiento de la cesación del fuego | UN | :: رئاسة اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تُعقد مرتين شهريا لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار |
El jefe del Comité Militar establecido para indemnizar a las víctimas de Habila presentó un informe a la Comisión. | UN | وقدم رئيس اللجنة العسكرية التي أنشئت لتعويض الضحايا في هبيلا إحاطة للجنة. |
34. En diciembre de 2007, el orador visitó la Bahía de Guantánamo como observador de las audiencias de las comisiones militares. | UN | 34 - واستطرد قائلا إنه في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام بزيارة خليج غوانتانامو لمراقبة جلسات استماع اللجنة العسكرية. |
CM Comité Militar de la OTAN | UN | اللجنة العسكرية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي |
Los miembros de la futura operación de apoyo a la paz estarían presididos por el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los comités militares Conjuntos de Zona. | UN | وسيرأس أعضاء عملية دعم السلام التي ستنشأ في المستقبل اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق. |
9. Suministro de información a la CMM, la OUA y el mecanismo de las Naciones Unidas | UN | توفير المعلومات لآلية اللجنة العسكرية المشتركة ومنظمة الوحدة الإفريقية والأمم المتحدة |