2. el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional | UN | 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية |
el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Por consiguiente, se había presentado una solicitud de renovación de la acreditación de la Defensoría del Pueblo, que estaba siendo examinada por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. | UN | ولذلك، قُدِّم طلب بإعادة اعتماد مجلس أمانة المظالم وهو حالياً قيد نظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Siguió facilitando servicios de secretaría a las reuniones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وواصلت تقديم الدعم في شكل خدمات السكرتارية لاجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
15. Malasia señaló que el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos había afirmado que la SUHAKAM no cumplía plenamente los Principios de París. | UN | 15- وأشارت ماليزيا إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان زعمت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تمتثل بشكل كامل لمبادئ باريس. |
El presente informe contiene información sobre las actividades realizadas por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, incluidas la mejora del proceso de acreditación y la adopción de observaciones generales. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، كما تتعلق هذه المعلومات بتحسين إجراءات الاعتماد وباعتماد ملاحظات عامة. |
Desearía saber si el Canciller de Justicia ha sido acreditado por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos y en qué red de instituciones nacionales de derechos humanos está integrado. | UN | واستفسر عما إذا كان المستشار العدلي قد اعتُمد من قبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن شبكة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المُلحق بها. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades ha sido acreditada por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos como institución de categoría " A " , lo cual es muy positivo. No obstante, cabe preguntarse por qué no se hacen públicos el informe general y los informes temáticos de esta institución. | UN | وقد اعتُمدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات من جانب اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة الدولية لتنسيق المؤسسات 3الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي منحتها المركز ألف، وهذا أمر ايجابي جدا؛ بيد أنه من المستغرب ألا يتم نشر تقرير هذه المؤسسة وتقاريرها المواضيعية. |
3. el Subcomité de Acreditación del CIC tiene el mandato de examinar y analizar las solicitudes de acreditación de esas instituciones y hacer recomendaciones a los miembros de la Mesa del CIC sobre la conformidad de los solicitantes con los Principios de París. | UN | 3- وتتمثل ولاية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في استعراض وتحليل طلبات اعتماد هذه المؤسسات وتقديم توصيات إلى أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثال المؤسسات مقدمة الطلبات لمبادئ باريس. |
53. el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación examina las solicitudes de acreditación de las instituciones nacionales de derechos humanos y hace recomendaciones al respecto. | UN | 53- وتضطلع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية باستعراض طلبات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
En 2011, el Subcomité de Acreditación del CCI decidió que se atribuyese al Centro la categoría " B " a menos que en el plazo de un año el Estado parte presentase las pruebas documentales necesarias para demostrar que se habían adoptado reformas para cumplir los Principios de París. | UN | في عام 2011، أنزلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية رتبة المركز النرويجي لحقوق الإنسان إلى الفئة باء وأمهلت الدولة الطرف سنة لتقديم براهين تُثبت أنها أجرت إصلاحات لجعله متماشياً مع مبادئ باريس. |
Contiene información sobre las actividades realizadas en 2012 por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos en relación con el examen y el análisis de las solicitudes de acreditación y de renovación de las acreditaciones de las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وهو يتضمّن معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2012، فيما يتعلق بالنظر في طلبات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وطلبات إعادة اعتمادها، وباستعراض هذه الطلبات. |
En 2011, el Subcomité de Acreditación del CCI decidió que se atribuyese al Centro la categoría " B " a menos que en el plazo de un año el Estado parte presentase las pruebas documentales necesarias para demostrar que se habían adoptado reformas para cumplir los Principios de París. | UN | في عام 2011، أنزلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية رتبة المركز النرويجي لحقوق الإنسان إلى الفئة باء وأمهلت الدولة الطرف سنة لتقديم براهين تُثبت أنها أجرت إصلاحات لجعله متماشياً مع مبادئ باريس. |
El Secretario General observa con satisfacción el rigor, la equidad y la transparencia cada vez mayores del proceso de acreditación que lleva a cabo el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación, con el apoyo del ACNUDH, y hace hincapié en la importancia de ese proceso para fortalecer en última instancia los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos. | UN | 105 - ويلاحظ الأمين العام، مع الارتياح، زيادة الدقة والنزاهة والشفافية في عملية الاعتماد التي تقوم بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية بدعم من المفوضية، ويشدد على أهمية هذه العملية في تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان في نهاية المطاف. |
16. El Secretario General reconoce que el proceso de acreditación que lleva a cabo el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, es un proceso dinámico, y expresa su reconocimiento por su mayor rigurosidad, justicia y transparencia. | UN | 16- يسلّم الأمين العام بأن إجراءات الاعتماد التي تضطلع بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، هي إجراءات دينامية، ويعرب عن تقديره لتزايد صرامتها ونزاهتها وشفافيتها. |
La decisión sobre acreditación se aplazó un año después del examen de la Comisión Independiente realizado el 18 de noviembre de 2013 por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وأُجّل قرار الاعتماد سنة عقب الاستعراض الذي خضعت له اللجنة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 على يد اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Aunque Nigeria había reafirmado en 2006 su voluntad de reforzar y apoyar activamente la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la destitución del Secretario Ejecutivo de esa Comisión hizo que el Subcomité de Acreditación del CIC llevara a cabo una investigación especial. | UN | وبينما أكدت نيجيريا مجدداً في عام 2006 التزامها بتعزيز ودعم عمل اللجنة الوطنية النيجيرية لحقوق الإنسان دعماً فعالاً(22)، أجرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية استعراضاً خاصاً للجنة الوطنية النيجيرية بسبب إقالة أمينها التنفيذي. |
La nueva ley ha tenido en cuenta todas las recomendaciones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos relativas a la selección y al nombramiento de sus miembros, a los procedimientos de dimisión y a la inmunidad de sus miembros. | UN | وروعيت في هذا القانون الجديد جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية بشأن اختيار الأعضاء وتعيينهم وبشأن إجراءات الاستقالة وحصانة الأعضاء. |
En 2004 esta Comisión fue acreditada en la categoría A. Es igualmente miembro del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación. | UN | واللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان عضو أيضاً في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية(20). |
Durante el taller se debatieron el papel de la Comisión respecto de la supervisión de la policía y un sistema de presentación de quejas, los Principios de París, las recomendaciones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación y las mejores prácticas de los mandatos relativos a la igualdad de oportunidades y la lucha contra la discriminación. | UN | وناقشت حلقة العمل دور اللجنة في مراقبة الشرطة ونظام الشكاوى. كما ركزت على مبادئ باريس وعلى توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية، وعلى أفضل الممارسات في مجالي تكافؤ الفرص والتمييز. |
54. El 18 de noviembre de 2013, el Subcomité de Acreditación de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sometió a la Comisión Independiente a un examen de acreditación y recomendó un aplazamiento de un año de la decisión sobre acreditación. | UN | 54- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، خضعت اللجنة لعملية الاعتماد من جانب اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي أوصت بتأجيل قرار الاعتماد مدة سنة. |