"اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Independiente de Derechos Humanos del
        
    En el grupo de tareas, dirigido por la Presidencia, participó un representante de alto nivel de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y otro de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN واضطلع الفريق بعمله تحت رعاية مكتب الرئيس وضم ممثلاً أقدم عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلاً عن اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    112. la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha incluido el fortalecimiento de la sociedad civil en su plan estratégico. UN 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية.
    79. Bosnia y Herzegovina solicitó detalles complementarios acerca de cómo la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán abordaba problemas como la inseguridad y los obstáculos que dificultaban una buena gobernanza. UN 79- وطلبت البوسنة والهرسك المزيد من التفاصيل عن كيفية تصدي اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان للتحديات من قبيل انعدام الأمن والعقبات التي تعترض الحكم الرشيد.
    Información presentada por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, el Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca, la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia, el Instituto Alemán de Derechos Humanos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Grecia. Nota de la Secretaría UN معلومات مقدمة من اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، واللجنة الاستشارية الوطنية في فرنسا، والمعهد الألماني لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    26. la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán propuso que antes de pasar a la segunda etapa todos los Estados Miembros procedieran a una evaluación de la primera etapa. UN 26- اقترحت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان أنه يتعين على جميع الدول الأعضاء إجراء تقييم للمرحلة الأولى قبل الانتقال إلى الثانية.
    82. Nueva Zelandia acogió con agrado los progresos conseguidos en el ámbito de los derechos de la mujer, la labor de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y la legislación sobre prisiones y centros de detención. UN 82- ورحبت نيوزيلندا بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة، وعمل اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، والتشريعات المتعلقة بالسجون ومراكز الاحتجاز.
    136.123 Acelerar el nombramiento de los miembros de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán (Iraq); UN 136-123- الإسراع بتعيين أعضاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان (العراق)؛
    f) La reciente publicación por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán de un informe sobre la justicia en el período de transición titulado " Un llamamiento en pro de la justicia " ; UN (و) بالتقرير الذي نشرته مؤخرا اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان عن العدالة الانتقالية تحت عنوان " دعوة إلى العدالة " ؛
    f) La reciente publicación por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán de un informe sobre la justicia en el período de transición titulado " Un llamamiento en pro de la justicia " ; UN (و) بالتقرير الذي نشرته مؤخرا اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان عن العدالة الانتقالية تحت عنوان " دعوة إلى العدالة " ؛
    f) La reciente publicación por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán de un informe sobre la justicia en el período de transición titulado " Un llamamiento en pro de la justicia " ; UN (و) بما نشرته مؤخرا اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان من تقرير عن العدالة الانتقالية تحت عنوان " دعوة إلى العدالة " ؛
    30. En enero de 2005 la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán presentó al Presidente Karzai un informe titulado " A call for justice " . UN 30- في كانون الثاني/يناير 2005، قدمت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تقريراً إلى الرئيس كرازاي عنوانه " دعوة من أجل العدالة " .
    34. La Oficina del Alto Comisionado, en colaboración con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), siguió trabajando con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y prestándole apoyo técnico mediante actividades de creación de capacidad para su personal, iniciativas conjuntas de promoción y la difusión de información sobre cuestiones fundamentales de derechos humanos. UN 34- وواصلت المفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، التعاون مع اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان وتقديم الدعم التقني لها من خلال إنجاز أنشطةٍ لبناء القدرات لفائدة العاملين فيها وعن طريق مبادرات دعوةٍ مشتركة وتبادل المعلومات بشأن أهم قضايا حقوق الإنسان.
    104. la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán informó de que, además de visitar a los defensores de los derechos humanos detenidos, la institución está en posición de prestarles asistencia jurídica gratuita mediante la cooperación con el Colegio de Abogados del Afganistán. UN 104- وأفادت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان بأنه بالإضافة إلى زيارة المدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين، فإن المؤسسة في وضع يتيح لها تزويدهم بالمساعدة القانونية المجانية من خلال التعاون مع رابطة المحامين الأفغانية.
    108. En 2012, el PNUD, en colaboración con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, prestó apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para que finalizara su plan de acción basado en una evaluación de la capacidad interna que realizó la propia Comisión en 2011. UN 108- وفي عام 2012، قدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشراكة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، الدّعم إلى اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان لوضع خطة عملها بناء على تقييم داخلي لقدرات المؤسسة أجري في عام 2011.
    136.124 Prestar apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y facilitar su labor como institución eficaz e independiente, incluso con la elaboración de un proceso transparente de selección de los comisionados y una financiación adecuada de la Comisión con carácter permanente (Países Bajos); UN 136-124- تمكين ودعم اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان لكي تواصل عملها كمؤسسة فعالة ومستقلة، بما في ذلك تحديد عملية شفافة لاختيار الأعضاء، ومنحها التمويل الكافي على أساس مستمر (هولندا)؛
    Durante el período comprendido entre el 19 de abril y el 13 de septiembre7, la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) elaboraron tres informes sobre la verificación conjunta de los derechos políticos para las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales. UN 14 - وأصدرت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ثلاثة تقارير مشتركة بشأن التحقق من حقوق الإنسان فيما يتعلق بانتخابات الووليسي جيرغا ولمجالس المحافظات، خلال الفترة من 19 نيسان/أبريل إلى 13 أيلول/سبتمبر(7).
    En esa misión me entrevisté con el Presidente Karzai, varios ministros del Gobierno, el Presidente del Tribunal Supremo, el Portavoz del Parlamento, y otros diputados, mandos de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), representantes de la comunidad diplomática, miembros de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, defensores de los derechos humanos, activistas de la sociedad civil y grupos de víctimas. UN وقد التقيت، خلال بعثتي، بالرئيس كارازاي، وعدد من الوزراء، وكبير القضاة، والناطق باسم البرلمان وعدد من البرلمانيين، وبقادة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، وممثلين عن البعثات الدبلوماسية، وأعضاء في اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، إلى جانب عدد من المدافعين عن حقوق الإنسان والأعضاء النشطين في المجتمع المدني وجماعات الضحايا.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos señaló que la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán había establecido, con el apoyo de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), un nuevo Equipo de Investigaciones Especiales respecto de las violaciones más graves del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos que se produjeran en relación con el conflicto. UN ولاحظت المفوضة السامية أن اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، أَنْشَأَت، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، فريقَ تحقيقات خاصاً جديداً يتولى السهر على أنشطة اللجنة فيما يتعلق بأخطر انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المتصلة بالنزاعات(15).
    136.128 Adoptar medidas que fortalezcan la capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, incluida una financiación apropiada y la revisión de la Ley sobre la estructura, las funciones y el mandato de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, a fin de garantizar que satisfaga los Principios de París (Australia); UN 136-128- الالتزام بالإجراءات التي تعزز قدرة اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، بما في ذلك توفير التمويل الكافي ومراجعة القانون المتعلق بهيكل وواجبات وولاية اللجنة لضمان تماشيها مع مبادئ باريس (أستراليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more