la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Servicio Público ha tomado medidas con los fines indicados. | UN | وقد اتخذت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تدابير مختلفة في |
la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán trabaja para lograr este objetivo en el proceso de incorporación al mundo laboral. | UN | وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل. |
Entre los miembros del foro figuran representantes de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública y de los Ministerios de Finanzas, Rehabilitación y Desarrollo Rural y Economía. | UN | ويشمل الأعضاء ممثلين عن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارات المالية وتأهيل وتنمية الريف والاقتصاد. |
Además, se ha creado una Oficina de Género en el seno de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán, encargada de supervisar y prestar asistencia en la ejecución de este proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك أُنشئت في إطار اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وحدة للمسائل الجنسانية للإشراف على تنفيذ هذا المشروع وتقديم المساعدة له. |
En cuanto a los nombramientos de nivel inferior, la Comisión Independiente para las Reformas Administrativas y la Función Pública ha ultimado un marco revisado para la reforma de la administración pública y un programa de aplicación. | UN | 14 - وفي ما يتعلق بالتعيينات في المستوى الأدنى، انتهت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية من وضع صيغة منقحة لإطار إصلاح الإدارة العامة وبرنامج تنفيذه. |
Con respecto a la participación de las mujeres en dichos programas, la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública destaca que la participación de las mujeres en programas de capacitación en el extranjero representa un 30%. | UN | ولزيادة مشاركة المرأة في مثل هذه البرامج، تركز اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري على مشاركة أكثر من 30 في المائة من النساء في برامج التدريب في الخارج. |
De acuerdo con las políticas de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública y con la conformidad del Ministerio de Defensa, el porcentaje de mujeres en el ejército deben ser al menos del 10% en los próximos años. | UN | وطبقاً لسياسات اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري، وبموافقة وزارة الدفاع، ينبغي أن تشكل المرأة ما لا يقل عن 10 في المائة من أفراد الجيش في السنوات القليلة القادمة. |
Presidente de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Administración Pública | UN | 57 - رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان |
Por esta razón, la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública ha planificado proporcionar formación a las funcionarias de los ministerios y de otras instituciones independientes del gobierno durante el 2013. | UN | ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013. |
la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Administración Pública (CIRAAP) reforzará las normas y los procedimientos existentes para lograr una administración pública gestionada profesionalmente, lo que incluye la promoción de elevados principios éticos y medidas disciplinarias para las tácticas corruptas y no éticas. | UN | وستعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية على تدعيم القواعد والإجراءات لخدمة مدنية منظمة مهنياً، تشمل النهوض بالمعايير الأخلاقية العالية واتخاذ تدابير تأديبية ضد ممارسات الفساد أو الممارسات اللاأخلاقية. |
la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán ha logrado progresos constantes en sus iniciativas para contratar a funcionarios públicos sobre la base de sus méritos e impartirles capacitación. | UN | 25 - إن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تحقق تقدما مطردا فيما تبذله من جهود نحو استقدام الموظفين المدنيين وتدريبهم على أساس الكفاءة. |
Igualmente, en las provincias de Farah, Badghis y Ghor, la UNAMA, en cooperación con la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública, organizó con éxito un taller de cuatro días sobre concienciación relacionada con la reforma de la administración pública, al que asistieron 160 funcionarios. | UN | وبالمثل، نجحت البعثة، في مقاطعات فرح وبادغيس وغور، بالتعاون مع اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، في تنفيذ حلقة تدريبية لمدة أربعة أيام للتوعية بإصلاح الإدارة العامة حضرها ما يزيد عن 160 موظفا عاما. |
39. Varios mecanismos del Afganistán investigan los antecedentes de las personas que ingresan a la administración pública, incluidas la Comisión Independiente de Reforma del Afganistán y la Comisión de Administración Pública, la Junta de Selección Policial, la Comisión de Reclamaciones Electorales y el Grupo asesor de nombramientos de altos funcionarios. | UN | 39- يقوم عدد من الآليات في أفغانستان بالتحري عن الأشخاص الذين سيشغلون مناصب عامة، ومن بين هذه الآليات اللجنة المستقلة للإصلاح والخدمة المدنية في أفغانستان، ومجلس مراقبة الشرطة، ولجنة الشكاوى الانتخابية، والفريق الاستشاري المعني بالتعيينات في الوظائف العليا. |
180. la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán concede becas de corta duración y el Ministerio de Educación Superior otorga las becas de larga duración. | UN | 180- وتقدم اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية (اللجنة المستقلة) منحاً دراسية قصيرة الأجل، بينما تقدم وزارة التعليم العالي منحاً دراسية طويلة الأجل. |
227. Para que los empleados puedan desarrollar su capacidad profesional, adquirir experiencia y conocimientos profesionales especializados, en particular los jóvenes, la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública ha puesto en marcha programas como capacitación en el empleo, a nivel individual y colectivo, en cursos de corta duración. | UN | 227- ولزيادة القدرة الفنية، واكتساب الخبرة، أعدت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري برامج للمهارات الفنية والمهنية للموظفين، وخاصة الشباب، مثل التدريب في موقع العمل، والدورات الفردية والجماعية القصيرة الأجل. |
A fin de alcanzar los objetivos marcados y de incrementar la participación de la mujer en la administración pública mediante la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública, el Gobierno de la República Islámica del Afganistán ha llevado a cabo iniciativas desde diversos enfoques y ha tomado todas las medidas necesarias a este efecto. | UN | 41 - وسعيا من حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية إلى بلوغ الأهداف المقررة وزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية، بذلت، من خلال اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، جهودا على مختلف الصُّعد واتخذت جميع الخطوات الضرورية في هذا الصدد. |
En cumplimiento del Decreto Presidencial núm. 45, que fue aprobado recientemente, a través de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública se ha permitido que se otorgara un máximo de 10 puntos preferentes para las mujeres en los exámenes de la administración civil para puestos ejecutivos y profesionales. | UN | 43 - وتمشيا مع المرسوم الرئاسي رقم 45 الصادر في الآونة الأخيرة، تخصص للنساء، عن طريق اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، نقاط امتياز يصل عددها إلى عشرة، وذلك في امتحانات التوظيف في وظائف الفئتين التنفيذية والفنية. |
En asociación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el Ministerio de Asuntos de la Mujer, la Comisión Independiente para las Reformas Administrativas y la Función Pública del Afganistán aprobó una política de igualdad entre los géneros para reforzar la participación de la mujer en la función pública. | UN | واعتمدت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة، سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين بغية تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة المدنية. |