"اللجنة المستقلة لوسائط" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Independiente de Medios
        
    • la Comisión Independiente de los Medios
        
    • Comisión Independiente de los Medios de
        
    Asimismo, se han aprobado sendos proyectos de ley que permiten la creación de la Comisión Electoral Independiente, la Comisión Independiente de Medios de difusión y la Dirección independiente de radiodifusión. UN كما صدرت قوانين للتمكين من انشاء اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام واللجنة الانتخابية المستقلة وهيئة الاذاعة المستقلة.
    Hubo unas pocas contravenciones de la Ley relativa a la Comisión Independiente de Medios de Información, pero se consideró que ninguna de ellas podía tener consecuencias significativas sobre el resultado de las elecciones. UN وكانت هناك بضع مخالفات لقانون اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام، ولكن لم يكن هناك عمل منفرد واحد يمكن أن يعتبر أنه قد ترك أثرا له شأنه على نتيجة الانتخابات.
    La Ley de establecimiento de la Comisión Independiente de Medios de información requirió una enmienda de la UNMIK para garantizar la independencia de la Comisión. UN وتطلب قانون اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام التعديل الذي أدخلته البعثة لضمان استقلالية اللجنة.
    El Foro de Negociación tomó nota de que el Comité Técnico había preparado un proyecto de ley para el establecimiento de la Comisión Independiente de Medios de Comunicación y de la Autoridad Independiente de Radiodifusión, para su consideración por el Consejo de Negociación cuando resulte conveniente. UN وأشار محفل التفاوض إلى أن اللجنة التقنية قد أعدت مشروع قانون ﻹنشاء اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام وهيئة اﻹذاعة المستقلة لكي ينظر فيه مجلس التفاوض في الوقت المناسب.
    la Comisión Independiente de los Medios de Información sustituye a la Comisión Provisional de Prensa, establecida en 2000. UN وتحل اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام محل مؤسسة مفوض وسائط الإعلام المؤقت، التي أنشئت في عام 2000.
    Ésta utilizó los datos suministrados para evaluar el tratamiento dado por los medios de comunicación a los partidos políticos y trató también de resolver controversias entre los partidos y los servicios de radiodifusión antes de presentar denuncias oficiales a la Comisión Independiente de Medios de Información. UN واستخدمت المديرية هذه البيانات لتقييم معاملة وسائط الاعلام لﻷحزاب السياسية، كما حاولت حل المنازعات بين اﻷحزاب والاذاعيين قبل تقديم شكاوى رسمية إلى اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام.
    97. La supervisión de los medios de información comerciales no estaba incluida en el mandato de la Comisión Independiente de Medios de Información. UN ٩٧ - لم تكن ولاية اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام تشمل رصد وسائط الاعلام التجارية.
    Ha habido escasos progresos en el nombramiento por parte de la Asamblea de miembros del Consejo de la Comisión Independiente de Medios de Comunicación. UN 16 - وهناك تقدم بطيء يجري في تعيين أعضاء مجلس اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام من قبل الجمعية.
    11. Se promulgó la Ley de establecimiento de la Comisión Independiente de Medios de información y está en curso el proceso de nombramiento del Consejo de la Comisión. UN 11 - وقد صدر قانون اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام؛ ويجري حاليا تعيين مجلسها.
    la Comisión Independiente de Medios de Información siguió consolidándose en la regulación de los medios de comunicación impresos y audiovisuales en Sierra Leona. UN 28 - وواصلت اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام تثبيت سلطتها في مجال تنظيم وسائط الإعلام المطبوعة والمسموعة في سيراليون.
    Por medio de una ley del Parlamento, en 2005 el Gobierno creó la Comisión Independiente de Medios de Comunicación, un guardián de la libertad de expresión a través de los medios. UN وبموجب قانون برلماني، أنشأت الحكومة اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام في عام 2005، لتكون حارساً لحرية التعبير من خلال وسائط الإعلام.
    :: Se realizan actividades de seguimiento y análisis mensuales de los productos de las instituciones de los medios de difusión para asegurar que se cumple el código de conducta de la Comisión Independiente de Medios de Difusión UN :: إجراء الرصد والتحليل شهريا لنواتج المؤسسات الإعلامية من أجل ضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك التي وضعتها اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام
    d) Verificar la puesta en práctica satisfactoria de las disposiciones de la Comisión Independiente de Medios de Información y de la ley de la Autoridad Independiente de Radiodifusión; UN )د( التحقق من تنفيذ أحكام اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام وقوانين السلطة اﻹذاعية المستقلة تنفيذا مرضيا؛
    d) Verificar la puesta en práctica satisfactoria de las disposiciones de la Comisión Independiente de Medios de Información y de la ley de la Autoridad Independiente de Radiodifusión; UN )د( التحقق من تنفيذ أحكام اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام وقوانين السلطة اﻹذاعية المستقلة تنفيذا مرضيا؛
    d) Verificar la puesta en práctica satisfactoria de las disposiciones de la Comisión Independiente de Medios de Información y de la ley de la Autoridad Independiente de Radiodifusión; UN " )د( التحقق من تنفيذ أحكام قانوني اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام والسلطة اﻹذاعية المستقلة تنفيذا مرضيا؛
    Basándose en el principio del acceso equitativo y en la supervisión del contenido de los programas de noticias y actualidades, la Comisión Independiente de Medios de Información llegó a la conclusión de que, desde el comienzo del proceso electoral hasta la iniciación de la votación, el tratamiento que se había dado por las estaciones de radio y televisión a los partidos políticos participantes había sido en general equitativo. UN واستنادا إلى مبدأ عدالة امكان الوصول ورصد محتوى الاخبار وتغطية الشؤون الجارية، وجدت اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام أنه منذ بدء فترة الانتخابات وحتى بدء التصويت، كانت معاملة محطات الاذاعة والتليفزيون لﻷحزاب المتنافسة معاملة عادلة بصورة عامة.
    94. En relación con la supervisión de las publicaciones y los servicios de información estatales, la Comisión Independiente de Medios de Información convocó a una reunión de jefes de departamento de todos esos servicios. UN ٩٤ - وفيما يتعلق برصد المنشورات الحكومية والخدمات الاعلامية الحكومية، عقدت اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام اجتماعا لرؤساء إدارات جميع الخدمات الاعلامية الحكومية.
    Por estos motivos, la UNIPSIL tiene previsto prestar asistencia por conducto del Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de aumentar la capacidad de la Comisión Independiente de Medios de Información para supervisar las emisiones de radio en todo el país y en todos los idiomas locales. UN ولهذا السبب، يخطط مكتب بناء السلام لتوفير المساعدة من خلال صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل تعزيز قدرات اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام على رصد البث الإذاعي في جميع أنحاء البلد وبكل اللغات المحلية.
    :: Diseñar, elaborar y publicar documentos de política sobre cuestiones temáticas fundamentales, los medios de difusión, el papel de la Comisión Independiente de Medios de Difusión, el papel de los medios en el fortalecimiento de las regulaciones de su propia labor, y el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz UN :: تصميم وإعداد ونشر ورقات السياسة العامة بشأن المسائل المواضيعية ووسائط الإعلام ودور اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام، ودور وسائط الإعلام في تعزيز تنظيم وسائط الإعلام، ودور المجتمع المدني في بناء السلام
    24. la Comisión Independiente de los Medios de Información (CIMI) ha elaborado directrices para los medios de comunicación audiovisual, y los concesionarios comerciales y provisionales. UN ٢٤ - وأصدرت اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام مبادئ توجيهية للاذاعيين وحملة التراخيص التجارية والمؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more