"اللجنة المشتركة بين الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité del Personal
        
    • el Comité del Personal
        
    • del equipo mixto del personal
        
    • el CPA
        
    En 2011 se estableció un Grupo General Mixto de Supervisión, como subgrupo del Comité del Personal y la Administración. UN وفي عام 2011، تم إنشاء الفريق المشترك العالمي المعني بالرصد بوصفه فريقا فرعيا في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    Presidente del Comité del Personal y la Administración UN رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
    El equipo solicitó aportaciones sobre todas las propuestas de gestión del cambio, incluso de los coordinadores de personal del Comité del Personal y la Administración. UN وطلب الفريق تعليقات على جميع المقترحات المتعلقة بإدارة التغيير من مختلف الجهات، بما في ذلك منسقو شؤون الموظفين في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    1. Representantes del personal en el Comité del Personal y la Administración UN 1 - ممثلو الموظفين في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
    También sugirió la adopción de una serie de mejoras concretas en el Comité del Personal y la Administración. UN واقترح أيضاً إدخال مجموعة من التحسينات الملموسة على اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    La Comisión pide que en el próximo informe de ejecución del presupuesto se incluya información sobre las propuestas del equipo mixto del personal y la administración y las medidas adoptadas en respuesta a ellas. UN وتطلب اللجنة إبلاغها، في تقرير الأداء التالي، باقتراحات اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة وبالإجراءات المتخذة استجابة لهذه الاقتراحات.
    Las juntas de las redes de empleos también se encargarían de definir los requisitos de movilidad específicos de cada red, en consulta con la Oficina de la Gestión de Recursos Humanos y con el acuerdo del Comité del Personal y la Administración. UN وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    El Presidente, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/213 de la Asamblea General, invita al Vicepresidente del Comité del Personal y la Administración a que haga una declaración. UN 22 - الرئيس: دعا، وفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، نائب رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة للإدلاء ببيان.
    En el presente informe, el Inspector propone llevar a cabo una importante reforma del Comité del Personal y la Administración (CPA) basándose en el nuevo mandato de este y yendo más allá de lo en él previsto para transformarlo de un evento de cinco días de duración en un proceso de cinco meses, según se expone detalladamente en el capítulo 8. UN ويقترح المفتش في هذا التقرير الاضطلاع بإصلاح رئيسي في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة يُستند فيه إلى الاختصاصات الجديدة للجنة ويتجاوز ذلك إلى تحويلها من نشاط مدته خمسة أيام إلى عملية مدتها خمسة أشهر على النحو الوارد تفصيله في الفصل 8.
    El Grupo presentó su primer informe anual en la sesión del Comité del Personal y la Administración que se celebró en Arusha (República Unida de Tanzanía), en junio de 2012. UN 41 - وقدم الفريق تقريره السنوي الأول إلى دورة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة المنعقدة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في حزيران/يونيه 2012.
    Las consultas entre el personal y la administración se llevan a cabo por medio del mecanismo del Comité del Personal y la Administración, en el que están representados todos los órganos del personal. UN 123 - وتُجرى المشاورات بين الموظفين والإدارة من خلال آلية اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة التي تضم ممثلين عن جميع هيئات الموظفين.
    Con ese fin, el grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración estaba examinando las formas en que podía revisarse la política de gestión de la actuación profesional para determinar las medidas necesarias para gestionar los casos de actuación profesional insatisfactoria. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يعكف الفريق العامل المعني بإدارة الأداء المنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على دراسة طرق يمكن بها تنقيح سياسة إدارة الأداء لتوضيح الخطوات المتخدة في التعامل مع التقصير في الأداء.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que adopte, como cuestión prioritaria, todas las medidas necesarias para corregir esas deficiencias, en particular agilizando los trabajos del grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración, y que informe sobre los resultados logrados en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، على سبيل الأولوية، جميع الخطوات اللازمة لمعالجة أوجه القصور تلك، وخاصة بتعجيل عمل الفريق العامل المعني بإدارة الأداء، والمنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، وأن يُبلغ عن النتائج في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Se otorgará la condición de miembros asociados a los representantes debidamente designados que lo soliciten de organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas cuyo personal resulte directamente afectado por los acuerdos alcanzados en el Comité del Personal y la Administración. UN الممثلون المعينون على النحو الواجب لمؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة التي يتأثر موظفوها تأثرا مباشرا باتفاقات اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة يُمنحون مركز الأعضاء المنتسبين، بناء على طلبهم.
    El proceso consistió de aportaciones de expertos externos, su examen por el Comité del Personal y la Administración, amplias consultas entre la Secretaría, los fondos y programas y el ACNUR, aportes de los departamentos sustantivos y, por último, examen y decisión final del Secretario General. UN وشملت هذه العملية إسهامات من خبراء خارجيين، واستعراضا أجرته اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، ومشاورات مكثفة بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية شؤون اللاجئين، وإسهامات من الإدارة الفنية، ثم في نهاية المطاف استعراضا وقرارا نهائيا من الأمين العام.
    el Comité del Personal y la Administración acordó que el marco de movilidad y promoción de las perspectivas de carrera tenía tres objetivos principales: UN 17 - ووافقت اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على أن يكون لإطار التنقل والتطوير الوظيفي ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    el Comité del Personal y la Administración no está pidiendo que se le permita vetar las reformas o gestionar conjuntamente la Organización, sino simplemente que se escuchen y tengan en cuenta sus opiniones. UN ولا تطالب اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة بحق نقض الإصلاح أو بأن تشارك في إدارة المنظمة، بل هي تطلب ببساطة الإصغاء لآرائها وأخذها في الاعتبار.
    el Comité del Personal y la Administración también considera que en las nuevas juntas de redes de empleos debe haber representantes del personal, como ya ocurre en los órganos centrales de examen. UN 28 - وذكر أن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة ترى أيضا أن ممثلي الموظفين ينبغي أن يكونوا ضمن مجالس الشبكات الوظيفية الجديدة، لأنهم حالياً ضمن هيئات الاستعراض المركزية.
    el Comité del Personal y la Administración ha examinado la propuesta perfeccionada y la propuesta alternativa del Secretario General, sobre las que no se le ha consultado, así como las recomendaciones de la Comisión Consultiva, y considera que las propuestas no favorecerán ni el desarrollo profesional ni el reparto de la carga. UN وقد رست اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة المقترح المحسن والمقترح البديل المقدمين من الأمين العام، اللذين جرت استشارتها بشأنهما، ودرست توصيات اللجنة الاستشارية، وترى أن هذين المقترحين لن يساعدا عملية التطوير الوظيفي أو عملية تقاسم الأعباء.
    La Comisión pide que en el próximo informe de ejecución del presupuesto se incluya información sobre las propuestas del equipo mixto del personal y la administración y las medidas adoptadas en respuesta a ellas (párr. UN تطلب اللجنة تضمين تقرير الأداء التالي اقتراحات اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة والإجراءات المتخذة استجابة لهذه الاقتراحات (الفقرة خامسا-17)
    Es prerrogativa de la Asamblea General decidir si desea celebrar reuniones oficiosas con el CPA o recibir informes de este. UN وتظل الصلاحية للجمعية العامة في البت في ما إذا كانت ترغب في عقد اجتماعات غير رسمية مع اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة أو تلقي تقارير منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more