Se mantuvo una estrecha colaboración con la Comisión de Igualdad de Oportunidades y con organizaciones no gubernamentales. | UN | وأقيم تعاون وثيق مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص والمنظمات غير الحكومية. |
la Comisión de Igualdad de Oportunidades y la Comisión Nacional de la Mujer contribuyeron a la preparación del cuarto informe periódico. | UN | وقد أسهمت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص واللجنة الوطنية للمرأة في إعداد التقرير الدوري الرابع. |
Ayuda a la Comisión de Igualdad de Oportunidades a los particulares | UN | تقديم المساعدة من اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص الى اﻷفراد |
El Comité de Igualdad de Oportunidades del Parlamento tenía un amplio cometido, que incluía la iniciativa legislativa. | UN | وقد حولت إلى اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص صلاحيات واسعة تشمل سلطة سن تشريعات جديدة. |
la Comisión para la Igualdad de Oportunidades funciona bajo los auspicios del Ministerio de Industria, Empleo y Comunicaciones. Sus funciones se exponen en el segundo informe de Suecia. | UN | وتعمل اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تحت رعاية وزير الصناعة والعمالة والإتصالات، وقد ورد بيان مهمتها في التقرير الثاني المقدم من السويد. |
Código de prácticas sobre igualdad de remuneración de la Comisión de Igualdad de Oportunidades | UN | مدونــة قواعـد السلــوك الصادرة عن اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بشأن المساواة في اﻷجر |
No obstante, con ánimo de escuchar y establecer comunicación, también ha consultado con la Comisión de Igualdad de Oportunidades y organizaciones no gubernamentales. | UN | ولكنها قامت أيضا، من منطلق الاتصال واﻹصغاء، بالتشاور مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص والمنظمات غير الحكومية. |
la Comisión de Igualdad de Oportunidades de Gran Bretaña se creó en 1975 de conformidad con la Ley contra la discriminación basada en el sexo, de 1975. | UN | أنشئت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لبريطانيا العظمى في عام ١٩٧٥ بموجب القانون الخاص بالتمييز على أساس الجنس لعام ١٩٧٥. |
En 1976 se creó la Comisión de Igualdad de Oportunidades para Irlanda del Norte. y tiene más o menos las mismas funciones que la Comisión de Igualdad de Oportunidades de Gran Bretaña. | UN | واختصاصات هذه اللجنة تماثل بشكل عام اختصاصات اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لبريطانيا العظمى. |
Ayuda de la Comisión de Igualdad de Oportunidades a los particulares | UN | تقديم المساعدة من اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص إلى اﻷفراد |
16. la Comisión de Igualdad de Oportunidades es el organismo encargado de la eliminación de la discriminación por razones de sexo en Gran Bretaña. | UN | 16 - إن اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي الوكالة الرائدة العاملة في مجال القضاء على التمييز بين الجنسين في بريطانيا. |
Asimismo, la Comisión de Igualdad de Oportunidades asesora tanto a particulares como a sus empleadores sobre la legislación vigente. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص أيضا بإسداء المشورة بشأن القانون للأفراد وأرباب العمل على السواء. |
La decisión de no ampliar el mandato de la Comisión de Igualdad de Oportunidades también fue decepcionante. | UN | وقال إن القرار المتعلق بعدم تمديد ولاية اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص قرار مخيب للآمال. |
Trabajo conjunto con la Comisión de Igualdad de Oportunidades sobre el empleo de la mujer | UN | العمل مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بشأن توظيف النساء |
Destacó el establecimiento del comité de seguimiento, el Plan de Acción Nacional de derechos humanos y la Comisión de Igualdad de Oportunidades. | UN | وأشادت بإنشاء لجنة المتابعة، ووضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وإنشاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص. |
Estos subobjetivos se traducen en planes de acción evaluados por la Comisión de Igualdad de Oportunidades. | UN | توضع هذه الأهداف الفرعية في خطط عمل تقيمها اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص. |
También observa con interés la creación de la Comisión de Igualdad de Oportunidades en mayo de 1996. | UN | وتلاحظ أيضا مع الاهتمام إنشاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص في أيار/مايو ٦٩٩١. |
la Comisión de Igualdad de Oportunidades ha recomendado que la prohibición del acoso sexual en el empleo se mencione expresamente en la Ley sobre la discriminación basada en el sexo. | UN | وقد أوصت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بضرورة النص صراحة في القانون الخاص بالتمييز على أساس الجنس على منع المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
El Parlamento de Escocia estableció el Comité de Igualdad de Oportunidades como uno de sus comités permanentes de carácter obligatorio. | UN | وأنشأ البرلمان الاسكتلندي اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بوصفها واحدة من لجانه الإلزامية الدائمة. |
Los ministros y funcionarios suelen presentarse ante el Comité de Igualdad de Oportunidades para prestar declaración sobre asuntos relativos a la igualdad. También se han establecido dos Grupos multipartidarios que se ocupan de cuestiones importantes que afectan a la mujer. | UN | وقد مَثَلَ وزراء ومسؤولون بصورة متواترة أمام اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لتقديم أدلة عن مسائل المساواة وأنشئ فريقان شاملان للأحزاب معنيان بأهم القضايا التي تمس المرأة. |
Se financia con cargo al presupuesto del Estado, con apoyo adicional de donaciones con cargo a los Fondos Estructurales de la Unión Europea (UE), y de su coordinación se encarga la Comisión para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre, que presenta informes anuales al Gobierno. | UN | وتموله ميزانية الدولة بالإضافة إلى الدعم من منح الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وتقوم بتنسيقه اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل التي تقدم تقارير سنوية إلى الحكومة. |
:: El grupo de trabajo sobre segregación ocupacional, de dirección mixta y dependiente del gobierno escocés, establecido como consecuencia de la investigación oficial de la Comisión para la Igualdad de Oportunidades sobre la segregación ocupacional en el programa de aprendizaje moderno; | UN | :: إنشاء فريق عامل معني بالتفرقة المهنية في كل من الدوائر العامة التابعة للحكومة الاسكتلندية استجابة لتحقيق رسمي أجرته اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بشأن التفرقة المهنية في برنامج التلمذة الصناعية الحديث؛ |