"اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • el CEOS
        
    • del CEOS
        
    • el Comité de Satélites de Observación Terrestre
        
    • del Comité de Satélites de Observación Terrestre
        
    • CEOS de
        
    • del GEOSS
        
    el CEOS ha realizado un estudio completo de las necesidades de datos satelitales que tienen los gestores de actividades en casos de desastre. UN وأجرت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض دراسة شاملة عن متطلبات مديري الكوارث من البيانات الساتلية.
    el CEOS decidió copatrocinar dos cursos prácticos regionales sobre el tema, que se celebrarán en 2002 y se destinarán a África y Asia y el Pacífico. UN وقررت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض أن تشارك في رعاية حلقتي عمل اقليميتين بشأن الموضوع من المزمع عقدهما في سنة 2002 لصالح منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Con respecto a las actividades de seguimiento de UNISPACE III, el CEOS observó que algunos equipos de acción, como el que se ocupa de la gestión de actividades en casos de desastre, ya habían iniciado su labor. UN وفيما يتعلق باجراءات متابعة اليونيسبيس الثالث، لاحظت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض أن بعض أفرقة العمل، ومنها فريق العمل المتعلق بتدبر الكوارث، قد بدأت تباشر عملها فعلا.
    La Oficina presentará una actualización de su plan de trabajo durante la 15ª reunión plenaria del CEOS. UN وسيقدم المكتب صيغة محدثة لخطة عمله الى اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في اجتماع هيئتها العامة الخامس عشر.
    Se explicó que miembros del CEOS estaban desarrollando ese concepto para coordinar mejor diversas misiones espaciales nacionales, y que era una contribución del CEOS al GEOSS. UN ولوحظ أن هذا المفهوم يعكف على وضعه أعضاء اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في محاولة لتحسين تنسيق مختلف البعثات الفضائية الوطنية وأنه مساهمة من اللجنة إلى المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Teniendo en cuenta las actividades que está desarrollando el Comité de Satélites de Observación Terrestre en apoyo de la vigilancia ambiental mundial y otras aplicaciones conexas, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻷنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة،
    el CEOS acogió con beneplácito la participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en cualesquiera actividades que organizase y recalcó su disposición a coordinar sus actividades con ellas. UN ورحّبت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض بمشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في أي من الأنشطة التي تنظمها وأكدت على رغبتها في تنسيق أعمالها معها.
    El diálogo permanente con el CEOS y el CGMS garantiza la continuidad de los flujos de datos oceánicos básicos obtenidos de observaciones satelitales. UN وثمة حوار متواصل مع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية يكفل استمرارية توفير تيارات البيانات الرئيسية المتعلقة بالمحيطات والمستمدَّة من الرصد الساتلي.
    el CEOS mantiene consultas con el círculo de profesionales de vigilancia agrícola del Grupo de Observación de la Tierra a fin de evaluar sus necesidades futuras de datos satelitales. UN وتُجري اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض مشاورات مع جماعة الممارسة المعنية بالرصد الزراعي التابعة للفريق لتقييم احتياجاتها من البيانات الساتلية في المستقبل.
    el CEOS convino en que su participación en las labores de seguimiento de UNISPACE III era importante y decidió solicitar el reconocimiento de la calidad de observador permanente ante la Comisión, a fin de recibir información más detallada sobre los avances de la labor de la Comisión al respecto. UN واتفقت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على أن مشاركتها في اجراءات متابعة اليونيسبيس الثالث هامة وقررت التماس الحصول على صفة المراقب الدائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية حتى تكون على اطلاع أحسن بالتطورات الحاصلة في أعمال هذه اللجنة في هذا المضمار.
    Algunas de las actividades que organizaría el CEOS tendrían por objeto analizar la evolución de las políticas de vigilancia en el marco de los convenios internacionales, determinar las necesidades de información e identificar cuáles de esas necesidades podrían satisfacerse de manera más eficaz con las aplicaciones de la teleobservación. UN ويهدف بعض هذه اللقاءات التي ستنظمها اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض إلى تحليل تطور سياسات الرصد في إطار الاتفاقيات الدولية، وتحديد الاحتياجات للمعلومات وتحديد الاحتياجات التي يمكن تلبيتها بمزيد من الفاعلية عن طريق تطبيقات الاستشعار عن بعد.
    La Reunión convino en que, a través de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, entidades como el CEOS y la Asociación de la IGOS podrían facilitar más información sobre sus preparativos para la Cumbre Mundial a las organizaciones participantes en la Reunión Interinstitucional. UN ووافق الاجتماع على أن الكيانات مثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وشراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة يمكنها تقديم معلومات أخرى حول تحضيراتها لمؤتمر القمة العالمي إلى المنظمات المشاركة في الاجتماع المشترك بين الوكالات وذلك عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Los cursos prácticos fueron copatrocinados por el CEOS (véase el anexo I). UN وقد شاركت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في رعاية حلقات العمل (انظر المرفق الأول).
    el CEOS es un ejemplo de ello (véanse los párrafos 124 y 128). UN وتمثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) واحدا من الأمثلة على ذلك (انظر الفقرتين 124 و128).
    96. La Comisión observó que la próxima sesión plenaria del CEOS se celebraría en Lucca (Italia), los días 8 y 9 de noviembre de 2011 y sería acogida por la Agencia Espacial Italiana (ASI), que preside en la actualidad el CEOS. UN 96- ولاحظت اللجنة أنَّ الاجتماع العام المقبل للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض سيُعقد يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في لوكا بإيطاليا، وستستضيفه وكالة الفضاء الإيطالية التي تتولّى حاليا رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    El Japón desempeña una función rectora principalmente en esferas prioritarias del CEOS como la vigilancia de los gases de efecto invernadero y el rastreo del carbono de los bosques. UN وتؤدي اليابان دورا قياديا في هذا الصدد، وذلك أساسا في المجالين التاليين من مجالات الأولوية لدى اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض: رصد غازات الدفيئة وتتبُّع الغابات والكربون.
    La Subcomisión observó además que la India asumiría la presidencia del CEOS en 2012 y acogería la reunión plenaria del CEOS ese mismo año. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الهند ستتولى رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في عام 2012، وستستضيف الاجتماع العام لتلك اللجنة في السنة ذاتها.
    La Subcomisión observó también que la India había asumido la presidencia del CEOS para 2012 y acogería su siguiente sesión plenaria. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ الهند تولت رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض لعام 2012 وستستضيف اجتماعها العام القادم.
    Los organismos espaciales nacionales e intergubernamentales han adoptado medidas coordinadas para responder a las prescripciones del SMOC, tanto a título individual como colectivamente por conducto del CEOS y el Grupo de Coordinación sobre Satélites Meteorológicos (CGMS). UN وقد اتخذت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية إجراءات منسقة استجابةً منها لمتطلبات النظام، سواء فردياً أو جماعياً من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية.
    El organismo internacional encargado primordialmente de la coordinación de la planificación de satélites con aplicaciones ambientales y de la compatibilidad de los formatos de datos es el Comité de Satélites de Observación Terrestre (GEOS). UN واﻵلية الدولية الرئيسية للتخطيط المنسق للسواتل ذات التطبيقات البيئة ولتحقيق التوافق بين صيغ البيانات هي اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض.
    Por ello, se están realizando importantes progresos en la integración de los sistemas mundiales de información con los organismos espaciales nacionales por medio del Comité de Satélites de Observación Terrestre, haciéndose especial hincapié en la planificación estratégica conjunta. UN وهكذا يتم تحقيق قدر كبير من التقدم في الجمع بين أنظمة الرصد العالمية ووكالات الفضاء الوطنية من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض مع تركيز خاص على التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    El representante informó al CEOS de que la Comisión había alentado a los equipos de acción a que estudiaran la posibilidad de lograr la participación de entidades no gubernamentales en su labor. UN وأبلغ الممثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض بأن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية شجعت أفرقة العمل على النظر بعين الايجاب في اشراك هيئات غير حكومية في عملها.
    El Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS) es una organización participante de larga data en el Grupo de Observación de la Tierra que aporta el componente espacial del GEOSS. UN تشكّل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض إحدى المنظمات المشاركة منذ أمد بعيد في الفريق المعني برصد الأرض، وتسهم بمكون الفضاء في منظومة النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more