"اللجنة المنشأة بموجب قرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité establecido en virtud de la resolución
        
    • Comité establecido por la resolución
        
    • Comisión establecida por la resolución
        
    • Comisión establecida de conformidad con la resolución
        
    • el Comité del
        
    El presente informe se ha redactado siguiendo las directrices distribuidas por el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo. UN وقد أُعد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373.
    g) Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad relativa a la situación entre el Iraq y Kuwait UN )ز( اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٦٦ )٠٩٩١( بشأن الحالة بين العراق والكويت
    El procedimiento indicado también facilitaría la función central del Comité establecido en virtud de la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad. UN ومن شأن الترتيب المذكور أعلاه أن ييسر أيضا الدور الرئيسي الذي ستقوم به اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    e) Comité establecido por la resolución del Consejo de Seguridad 421 (1977) relativa a la cuestión de Sudáfrica UN )ﻫ( اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤ )٧٧٩١( فيما يتعلق بمسألة جنوب افريقيا
    Consejo de Seguridad - Comisión establecida por la resolución 446 (1979) del Consejo de Seguridad UN ٢١٢- مجلس اﻷمن - اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٤٤٦ )١٩٧٩(
    f) Comisión establecida de conformidad con la resolución 446 (1979) del Consejo de Seguridad (para examinar la situación en los territorios árabes ocupados desde 1967) UN )و( اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٤٤ )٩٧٩١( )لدراسة الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ٧٦٩١(
    Tras la aprobación de los Reglamentos de la Unión Europea, Italia pidió al Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006)del Consejo de Seguridad, como lo habían hecho ya el Reino Unido y Alemania, que descongelara los fondos de la sucursal italiana del Banco Sepah para poder abonar los gastos de funcionamiento, gastos jurídicos y emolumentos de los administradores designados por el Banco de Italia. UN وبعد أن اعتُمدت لوائح الاتحاد الأوروبي مباشرة، طلبت إيطاليا، شأنها شأن المملكة المتحدة وألمانيا من قبل، إلى اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1737 فك تجميد أموال مملوكة للفرع الإيطالي لمصرف سبه لسداد تكاليف التشغيل، والمنصرفات والأتعاب القانونية للمديرَين اللذين عينهما مصرف إيطاليا.
    El Grupo de Oficiales para la Lucha contra el Terrorismo, que está integrado por representantes gubernamentales de todas las entidades interesadas en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad, ha mantenido numerosas consultas sobre la cuestión con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, los expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad y representantes de la región del Pacífico. UN وقد أجرى فريق المسؤولين الحكومي المعني بمكافحة الإرهاب، الذي يضم مسؤولين حكوميين من جميع الجهات المعنية بقرار مجلس الأمن 1540، مشاورات عديدة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومع خبراء اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540، وممثلين من منطقة المحيط الهادئ بشأن هذه المسألة.
    5. El segundo grupo, sobre cuestiones humanitarias, contaría con la participación y los conocimientos de la Oficina del Programa para el Iraq, la secretaría del Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - ويتضمن الفريق الثاني، المعني بالمسائل اﻹنسانية، مشاركة وخبرات مكتب برنامج العراق وأمانة اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠( واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo invitaron al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) a que examinara cuidadosamente los contratos y las listas de productos por sector. UN ودعا أعضاء المجلس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 661 (1990) إلى النظر بعناية في العقود وقوائم المنتجات حسب كل قطاع.
    El Equipo de Vigilancia proyecta seguir de cerca la labor del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y explorará posibles esferas de cooperación. UN ويعتزم فريق الرصد أن يتابع عن كثب أعمال اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وسينظر في مجالات التعاون الممكنة.
    Por esas razones, su Gobierno reitera su sugerencia de que el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), relativa a la lucha contra el terrorismo, exponga ante la Sexta Comisión cuando esta última considera el tema del programa atinente a las medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN وبين أن حكومته، لذلك، تكرر مرة أخرى اقتراحها بأن يدلي رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مناهضة الإرهاب ببيان أمام اللجنة السادسة عند نظر اللجنة الأخيرة في البند الخاص بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي من جدول الأعمال.
    Sierra Leona hizo constar por vez primera su determinación de ayudar al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) en el desempeño de su mandato en el informe que presentó al Comité hace tres años en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1390 (2002). UN سُجِّل التزام سيراليون بمساعدة اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999) في القيام بولايتها، لأول مرة، في التقرير الذي قدمته إلى اللجنة منذ ثلاث سنوات وفقا للفقرة 6 من القرار 1390 (2002).
    En respuesta a la nota de referencia y a sus anexos, a saber, la nota de la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas y la nota del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a las directrices para elaborar informes nacionales sobre la prevención de la adquisición de armas de destrucción en masa por agentes no estatales, este Ministerio desea destacar lo siguiente: UN جوابا على كتابكم المبين في المستند أعلاه، والمرفق به كتاب بعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة وكتاب رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1540/2004 المتعلق بالمبادئ التوجيهية لتقارير الدول حول حظر أسلحة الدمار الشامل عن الأطراف غير الحكومية تود هذه الوزارة التأكيد على ما يلي:
    :: Cotejo permanente de los datos de personal de los proveedores de artículos para mantenimiento de la paz con la lista compilada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad UN :: مواصلة التحقق من البيانات المتعلقة بالبائعين فيما يتعلق بالجهات الموردة لعمليات حفظ السلام مقارنة بالقائمة التي جمعتها اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999)
    Cotejo permanente de los datos de personal de los proveedores de artículos para mantenimiento de la paz con la lista compilada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad Logrado UN مواصلة التحقق من البيانات المتعلقة بالبائعين فيما يتعلق بالجهات الموردة لعمليات حفظ السلام مقارنة بالقائمة التي جمعتها اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999)
    c) La presentación de información y actualizaciones periódicas a la base de datos sobre la aplicación nacional de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad; UN (ج) تقديم معلومات وتقارير تحديثية منتظمة إلى قاعدة بيانات التنفيذ الوطني التابعة لوحدة دعم التنفيذ وإلى اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540؛
    Consejo de Seguridad - Comité establecido por la resolución 421 (1977) del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de Sudáfrica UN ٧٠٢- مجلس اﻷمن - اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٤٢١ )١٩٧٧( بشأن مسألة جنوب افريقيا
    Consejo de Seguridad - Comité establecido por la resolución 421 (1977) del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de Sudáfrica UN ٢٥٤ - مجلس اﻷمن - اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٤٢١ )١٩٧٧( بشأن مسألة جنوب افريقيا
    Consejo de Seguridad - Comisión establecida por la resolución 446 (1979) del Consejo de Seguridad UN ١٧٧- مجلس اﻷمن - اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٤٤٦ )١٩٧٩(
    e) Comisión establecida de conformidad con la resolución 446 (1979) del Consejo de Seguridad (para examinar la situación en los territorios árabes ocupados desde 1967) UN )ﻫ( اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٤٤ )٩٧٩١( )لدراسة الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ٧٦٩١(
    Los gastos registrados para suministros humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 5.990 millones de dólares; UN وبلغت المصروفات المسجلة لشراء السلع الإنسانية التي وافقت عليها اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 5.99 بلايين دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more