"اللجنة الواردة في الفقرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité que figuran en los párrafos
        
    • del Comité contenidas en los párrafos
        
    • del Comité formuladas en los párrafos
        
    • por el Comité en los párrafos
        
    • que se formulan en los párrafos
        
    • del Comité enunciadas en los párrafos
        
    • el Comité ha formulado en los párrafos
        
    • formulado el Comité en los párrafos
        
    • del Comité que figuraban en los párrafos
        
    • que formula en los párrafos
        
    Por lo tanto, su delegación apoya las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 23 a 27 de su informe. UN وبناء على ذلك فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 23 إلى 27 من تقريرها.
    26. De conformidad con el artículo 71, párrafo 5, del reglamento del Comité, Hong Kong (China) debe facilitar, dentro del plazo de un año, información pertinente sobre su aplicación de las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 6, 21 y 22. UN 26- وطبقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة يتوجّب على هونغ كونغ، الصين أن توفّر، في غضون سنة واحدة، المعلومات ذات الصلة بقيامها بتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 6 و21 و22 أعلاه.
    Estos elementos tampoco se analizan en las opiniones del Comité que figuran en los párrafos 6.3 a 6.5. UN ولا يرد نقاش لهذه العناصر أيضا في وجهات نظر اللجنة الواردة في الفقرات 6-3 إلى 6-5.
    En el análisis se tiene en cuenta únicamente la información proporcionada en relación con la aplicación de las recomendaciones del Comité contenidas en los párrafos 9, 13 y 18. UN ولا يأخذ التحليل في الاعتبار سوى المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و13 و18.
    De conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 del reglamento del Comité, debería presentar información en un plazo de un año sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité formuladas en los párrafos 10, 11 y 18. UN ووفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات بخصوص تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و11 و18 من هذا النص.
    3. Hace suyas las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 85 a 96 de su informe1; UN ٣ - تؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفقرات ٨٥ إلى ٩٦ من تقريرها)١(؛
    3. Hace suyas las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 85 a 96 de su informe 1/; UN ٣ - تؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفقرات ٨٥ إلى ٩٦ من تقريرها)١(؛
    24. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 del Reglamento del Comité, el Estado Parte deberá proporcionar, en el plazo de un año, la información pertinente sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 6, 12, 13, 16 y 18 del presente texto. UN 24- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات بخصوص متابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 6 و12 و16 و18 من هذا النص.
    99. Con arreglo al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención y al artículo 65 del reglamento interno enmendado del Comité, el Comité requiere al Estado Parte que informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 87, 89 y 92 dentro del plazo de un año a partir de la adopción de las conclusiones presentes. UN 99- وعملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، والمادة 65 من النظام الداخلي للجنة، بصيغتها المعدلة، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحيطها علماً بما تتخذه من إجراءات في سبيل وضع توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 87 و89 و92 أعلاه موضع التنفيذ في غضون عام واحد من اعتماد هذه الاستنتاجات.
    261. El Estado Parte debería, en el plazo de un año, proporcionar información sobre la manera en que ha dado seguimiento a las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 248, 250 y 252 supra, en virtud de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento del Comité. UN 261- وينبغي أن تقدم الدولة الطرف خلال عام واحد معلومات عن الطريقة التي تابعت بها توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 248 و250 و252 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي للجنة.
    409. El Estado Parte, dentro del plazo de un año, debería proporcionar información sobre la forma en que ha seguido las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 390, 392, 397 y 403, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento del Comité. UN 409- وينبغي للدولة الطرف أن تقوم في غضون سنة واحدة بتقديم معلومات عن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 390 و392 و397 و403 أعلاه عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي للجنة.
    433. El Estado Parte, dentro del plazo de un año, debería proporcionar información sobre las formas en que ha seguido las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 421, 422 y 423, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento del Comité. UN 433- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة واحدة معلومات عن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 421 و422 و425 أعلاه، وذلك عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي للجنة.
    458. El Estado Parte, dentro del plazo de un año, debería proporcionar información sobre las formas en que ha seguido las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 447, 448 y 449, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento. UN 458- وينبغي للدولة الطرف في غضون سنة واحدة أن تقدِّم معلومات عن طرق متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 447 و448 و449 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي.
    60. El Estado Parte debería, en el plazo de un año, proporcionar información sobre la forma en que ha aplicado las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 40, 44 y 46, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento. UN 60- وينبغي للدولة الطرف، أن تقدم في غضون سنة، معلومات عن كيفية متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 40 و44 و46 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي.
    93. El Estado Parte deberá facilitar información en el plazo de un año sobre la forma en que ha aplicado las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 75, 82, 83 y 87, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento. UN 93- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في غضون سنة بشأن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 75 و82 و83 و87 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي.
    236. A tenor del párrafo 1 del artículo 65 del reglamento del Comité, el Estado Parte deberá facilitar dentro del plazo de un año información sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 213, 215, 218 y 227. UN 236- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن كيفية متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 213 و215 و218 و227 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي للجنة.
    En el análisis se tiene en cuenta únicamente la información proporcionada en relación con la aplicación de las recomendaciones del Comité contenidas en los párrafos 9, 13 y 18. UN ولا يأخذ التحليل في الاعتبار سوى المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و13 و18.
    Se señala a la atención de los participantes las conclusiones y recomendaciones del Comité, contenidas en los párrafos 362 a 369 de la parte primera de su informe (A/53/16). UN ووجه الانتباه إلى استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات ٣٦٢ إلى ٣٦٩ من الجزء اﻷول من تقريرها )A/53/16(.
    373. El Estado Parte debería proporcionar información, en el plazo de un año, sobre la manera en que ha dado seguimiento a las recomendaciones del Comité formuladas en los párrafos 359, 362 y 367, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento del Comité. UN 373- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات عن الأسلوب الذي تابعت به توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 359 و362 و367 أعلاه، عملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي للجنة.
    El Comité pide al Estado parte que, en el plazo de un año, proporcione información sobre el seguimiento que haya dado a las recomendaciones formuladas por el Comité en los párrafos 10, 11, 14, 15 y 17 supra. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها في غضون سنة معلومات بشأن متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و11 و14 و15 و17 أعلاه.
    31) El Comité pide al Estado parte que, en el plazo de un año, le comunique su respuesta a las recomendaciones que se formulan en los párrafos 6, 7, 9, 10, 11 y 14 más arriba. UN (31) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة، معلومات عن استجابتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 6 و 7 و 9 و 10 و 11 و 14 أعلاه.
    121. El Estado Parte debería proporcionar información en el plazo de un año sobre la manera en que ha dado curso a las recomendaciones del Comité enunciadas en los párrafos 102, 108, 111 y 112, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 65 del reglamento. UN 121- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات عن كيفية متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 102 و108 و111 و113 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي للجنة.
    31. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 del reglamento del Comité, el Estado Parte deberá presentar, en el plazo de un año, información sobre la aplicación de las recomendaciones que el Comité ha formulado en los párrafos 10, 21 y 23 del presente documento. UN 31- وبموجب الفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة، معلومات عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و21 و23 أعلاه.
    20) De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 71 del Reglamento del Comité, el Estado Parte debería facilitar, en el plazo de un año, información sobre la aplicación de las recomendaciones que ha formulado el Comité en los párrafos 11, 12 y 13. UN 20- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن متابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 11 و12 و13 أعلاه.
    73. El CAT pidió a Honduras que, en el plazo de un año, proporcionara información sobre su respuesta a las recomendaciones del Comité que figuraban en los párrafos 9 (salvaguardias fundamentales), 11 (desapariciones forzadas), 13 (trata de personas), 14 (detención preventiva), 18 (detenidos con discapacidad mental) y 19 ( " asociaciones ilícitas " ). UN 73- طلبت لجنة مناهضة التعذيب إلى هندوراس موافاتها في غضون سنة بمعلومات عن استجابتها إلى توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 (الضمانات الأساسية) و11 (الاختفاء القسري) و13 (الاتجار بالبشر) و14 (الاحتجاز رهن المحاكمة) و18 (المحتجزون المعوقون ذهنياً) و19 ( " الجماعات غير القانونية " )(134).
    42. El Comité pide al Estado parte que, en el plazo de un año, le informe sobre el cumplimiento dado a las recomendaciones que formula en los párrafos 14, 21, 24, 28, 30 y 36 del presente documento. UN 42- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها في غضون عام واحد معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 14 و21 و24 و28 و30 و36 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more