"اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos
        
    • de la CNIDH
        
    • Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente
        
    • la CNIDH y
        
    Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل.
    :: Se pone en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN :: مباشرة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهام عملها
    Se prevé que tanto la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. UN ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008.
    Entra en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها
    37. Nombrar a los miembros de la CNIDH velando por la representación pluralista de las fuerzas sociales. UN 37 - تعيين أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مع كفالة تعددية تمثيل القوى الاجتماعية.
    la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos no se constituyó y sus comisionados no fueron nombrados UN لم تتكون اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولم يعيّن مفوضوها.
    Esta observación también abarca otras instituciones que el Gobierno ha prometido establecer, en particular la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN وهذا يشمل أيضا مؤسسات أخرى كانت الحكومة قد تعهدت بإنشائها، ولا سيما اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos aún no se ha constituido, aunque la ley por la que se establece se firmó en 2005 y se modificó en 2009. UN ولم تشكل بعد اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مع أن قانون تأسيسها وُقع في عام 2005 وعُدل في عام 2009.
    Se pone en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها
    la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos debe establecerse con rapidez en consonancia con los Principios de París. UN كما يتعين أن تنشأ بسرعة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    :: Generar la voluntad política necesaria para que la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos cumpla su mandato UN :: إيجاد الإرادة السياسية اللازمة كي تفي اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بولايتها
    También señaló el establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, que estaba preparada para llevar a cabo sus importantes tareas. UN كما لاحظت إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي أصبحت جاهزة للاضطلاع بمهامها.
    Además, debería concretarse el establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos con carácter prioritario. UN وعلاوة على ذلك ينبغي الانتهاء من إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان على سبيل الأولوية.
    Generar la voluntad política necesaria para que la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos cumpla su mandato UN إيجاد الإرادة السياسية اللازمة كي تفي اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بولايتها
    :: Aplicación del plan de trabajo de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN :: تنفيذ خطة عمل اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    :: Aclaración del mandato de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos en relación con las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN :: إيضاح ولاية اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Se celebraron 55 reuniones con la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN عقد 55 اجتماعا مع اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Acogió con agrado la creación de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y solicitó información adicional en relación con la aplicación de la legislación relativa a la propiedad de la tierra. UN ورحّبت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وطلبت الحصول على معلومات إضافية عن تنفيذ قانون ملكية الأراضي.
    39. Durante el período de que se informa, se han logrado algunos avances para la creación de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN 39 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز بعض التقدم في سبيل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    :: Continuar con los llamamientos y el apoyo técnico para el pronto establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y de los mecanismos de justicia de transición UN :: مواصلة الدعوة والدعم التقني من أجل الإسراع بإنشاء وتشغيل اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وآليات العدالة الانتقالية
    Celebró el establecimiento de la CNIDH y destacó la cooperación entre Burundi y el ACNUDH. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ونوهت بالتعاون بين بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente. UN 23 - اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    39. Irlanda acogió con satisfacción la CNIDH y la abolición de la pena de muerte. UN 39- ورحبت آيرلندا بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وبإلغاء عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more