Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل. |
:: Se pone en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | :: مباشرة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهام عملها |
Se prevé que tanto la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. | UN | ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008. |
Entra en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها |
37. Nombrar a los miembros de la CNIDH velando por la representación pluralista de las fuerzas sociales. | UN | 37 - تعيين أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مع كفالة تعددية تمثيل القوى الاجتماعية. |
la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos no se constituyó y sus comisionados no fueron nombrados | UN | لم تتكون اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولم يعيّن مفوضوها. |
Esta observación también abarca otras instituciones que el Gobierno ha prometido establecer, en particular la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | وهذا يشمل أيضا مؤسسات أخرى كانت الحكومة قد تعهدت بإنشائها، ولا سيما اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos aún no se ha constituido, aunque la ley por la que se establece se firmó en 2005 y se modificó en 2009. | UN | ولم تشكل بعد اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مع أن قانون تأسيسها وُقع في عام 2005 وعُدل في عام 2009. |
Se pone en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها |
la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos debe establecerse con rapidez en consonancia con los Principios de París. | UN | كما يتعين أن تنشأ بسرعة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
:: Generar la voluntad política necesaria para que la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos cumpla su mandato | UN | :: إيجاد الإرادة السياسية اللازمة كي تفي اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بولايتها |
También señaló el establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, que estaba preparada para llevar a cabo sus importantes tareas. | UN | كما لاحظت إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي أصبحت جاهزة للاضطلاع بمهامها. |
Además, debería concretarse el establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos con carácter prioritario. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي الانتهاء من إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان على سبيل الأولوية. |
Generar la voluntad política necesaria para que la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos cumpla su mandato | UN | إيجاد الإرادة السياسية اللازمة كي تفي اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بولايتها |
:: Aplicación del plan de trabajo de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | :: تنفيذ خطة عمل اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان |
:: Aclaración del mandato de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos en relación con las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: إيضاح ولاية اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Se celebraron 55 reuniones con la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | عقد 55 اجتماعا مع اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
Acogió con agrado la creación de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y solicitó información adicional en relación con la aplicación de la legislación relativa a la propiedad de la tierra. | UN | ورحّبت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وطلبت الحصول على معلومات إضافية عن تنفيذ قانون ملكية الأراضي. |
39. Durante el período de que se informa, se han logrado algunos avances para la creación de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | 39 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز بعض التقدم في سبيل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
:: Continuar con los llamamientos y el apoyo técnico para el pronto establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y de los mecanismos de justicia de transición | UN | :: مواصلة الدعوة والدعم التقني من أجل الإسراع بإنشاء وتشغيل اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وآليات العدالة الانتقالية |
Celebró el establecimiento de la CNIDH y destacó la cooperación entre Burundi y el ACNUDH. | UN | ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ونوهت بالتعاون بين بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente. | UN | 23 - اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
39. Irlanda acogió con satisfacción la CNIDH y la abolición de la pena de muerte. | UN | 39- ورحبت آيرلندا بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وبإلغاء عقوبة الإعدام. |