240. En la primera etapa de la labor de la Comisión sobre este tema, el Relator Especial, Sr. García Amador, propuso la formulación siguiente: | UN | ٢٤٠ - وفيما يلي العبارات التي اقترحها المقرر الخاص غارسيا أمادور في المرحلة اﻷولى من أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع: |
33. Al empezar las deliberaciones de la Comisión sobre este tema, el Experto en aplicaciones de la tecnología espacial expuso las actividades llevadas a cabo y previstas en virtud del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial durante el período 1993-1995. | UN | ٣٣ ـ في مستهل مداولات اللجنة بشأن هذا البند، استعرض خبير التطبيقات الفضائية اﻷنشطة المنفذة أو المخطط لتنفيذها في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية خلال الفترة ٣٩٩١ ـ ٥٩٩١. |
* El informe de la Comisión sobre este tema del programa se publicará en varias partes con la signatura A/49/728 y adiciones. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في عدة أجزاء تحت الرمز A/49/728 واﻹضافات. |
Otros miembros consideraron prematuro decidir la forma final que iba a tomar la labor de la Comisión sobre el presente tema. | UN | ورأى بعض الأعضاء الآخرين أن من السابق لأوانه اتخاذ قرار يتعلق بالشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Confiaba en que en el próximo informe que se presentara a la Comisión sobre el tema se destacaría si esa coordinación se había producido. | UN | وأعرب عن أمله أن يوضح التقرير المقبل الذي سيقدم إلى اللجنة بشأن هذا الموضوع ما اذا كان هذا التنسيق قد حصل. |
Decidió transmitirlo al Consejo en 1995 y pidió a la Secretaría que pusiese a disposición del Comité del Programa y de la Coordinación, en su 35º período de sesiones, las opiniones expresadas y las observaciones formuladas durante el debate realizado por la Comisión sobre este tema. | UN | وقررت أن تحيل الى المجلس في عام ١٩٩٥ ما أبدي من آراء وتعليقات في خلال المناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع، كما طلبت من اﻷمانة العامة أن تتيح هذه اﻵراء والتعليقات للجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en siete partes con las signaturas A/57/529 y Add.1 a 6. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في سبعة أجزاء، تحت الرمز A/57/529 و Add.1-6. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en siete partes con la signatura A/57/529 y Add.1 a 6. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في سبعة أجزاء، تحت الرمز A/57/529 و Add.1-6. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en seis partes, con las signaturas A/57/531 y Add.1 a 5. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء، تحت الرمز A/57/531 و Add.1-5. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en ocho partes, con las signaturas A/57/532 y Add.1 a 7. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ثمانية أجزاء، تحت الرمز A/57/532 و Add.1-7. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en seis partes, con la signatura A/57/556 y Add.1 a 5. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء، تحت الرمز A/57/556 و Add.1-5. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en seis documentos con las signaturas A/57/556 y Add.1 a 5. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء تحت الرمز A/57/556 و Add.1-5. |
* El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en seis partes con las signaturas A/57/556 y Add.1 a 5. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء، تحت الرمز A/57/556 و Add.1-5. |
Esa distinción, que ha constituido la base de la labor de la Comisión sobre el tema desde 1963, era esencial para la conclusión de sus trabajos. | UN | وذكر أن هذا التمييز، الذي ظل يشكل اﻷساس لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع منذ عام ١٩٦٣، ضروري ﻹتمام مهمة اللجنة. |
Varios oradores expresaron agradecimiento por la contribución del Relator Especial a la labor de la Comisión sobre el tema. | UN | 6 - وأعرب متكلمون كثيرون عن تقديرهم للمقرر الخاص لمساهمته في عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Sin embargo, podríamos intentar presentar una definición que de alguna manera guarde relación con los trabajos hasta ahora realizados por la Comisión sobre el tema. | UN | غير أنه يمكننا أن نسعى إلى تقديم تعريف يقيم بصورة ما علاقة بالأعمال التي قامت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع حتى الآن. |
En cuanto a la forma que debía revestir finalmente el resultado de los trabajos de la Comisión sobre el tema, el Relator Especial señaló que en principio se apoyaba la elaboración de un proyecto de artículos. | UN | وفيما يتعلق بالصيغة النهائية لأعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع، ذكر المقرر الخاص وجود تأييد أولي لوضع مشاريع مواد. |
Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñarán en la adición al presente informe. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
Sería muy útil contar con el asesoramiento de la Comisión sobre esta cuestión. | UN | وستساعد مشورة اللجنة بشأن هذا الموضوع في هذا الصدد. |
Los párrafos 27 a 33 se refieren al seguimiento de UNISPACE III, en particular las recomendaciones de la Comisión sobre la cuestión. | UN | وتتعلق الفقرات من 27 إلى 33 بمتابعة اليونيسبيس الثالث، كما تتعلق على وجه خاص بتوصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
La investigación interna realizada por las Fuerzas de Defensa de Israel (véanse párrs. 191 a 194) no es lo bastante sólida ni fundada como para alterar la decisión del Comité a este respecto. | UN | وجاء التحقيق الداخلي الذي أجراه الجيش الإسرائيلي (انظر الفقرات 191 إلى 194)، خاليا من كل جوهر وأشد افتقارا إلى المصادر من أن يغيّر قرار اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Apreciamos la labor de la Comisión a este respecto y abrigamos la esperanza de que en su próximo período de sesiones la Asamblea reciba un proyecto final de la convención. | UN | وإننا نقدر عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع ونأمل في أن تتلقى الجمعية العامة في دورتها المقبلة مشروعا نهائيا للاتفاقية. |
Se acordó que el equipo se basaría en el debate inicial mantenido por el Comité sobre esta cuestión en su reunión oficiosa de Utrecht (Países Bajos), así como en las aportaciones y sugerencias realizadas durante el debate general celebrado el 21 de julio de 2004. | UN | وجرى الاتفاق على أن تستفيد الفرقة من المناقشة الأولية التي أجرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع في اجتماعها غير الرسمي المعقود في أوتريخت، هولندا، فضلا عن الإسهامات والمقترحات التي قدمت أثناء المناقشة العامة التي جرت في 21 تموز/يوليه 2004. |
Esa encuesta sobre las opiniones de los Estados Miembros facilitaría la labor de la Comisión sobre ese tema del programa y le permitiría formular un programa de trabajo práctico y concreto con miras a estudiar el asunto. | UN | وسيؤدي استطلاع آراء الدول اﻷعضاء الى تيسير عمل اللجنة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وتمكينها من وضع برنامج عمل محدد وعملي للنظر في هذا الموضوع. |
Recordando las resoluciones anteriores de la Asamblea General y sus propias resoluciones sobre este tema, las más recientes de las cuales son la resolución 55/114 de la Asamblea, de 4 de diciembre de 2000, y la resolución 2000/28 de la Comisión, de 18 de abril de 2000, | UN | وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 55/114 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقرار اللجنة 2000/28 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، |
Si, a la hora de examinar el informe de la Comisión en relación con este tema, la Asamblea pidiera la información detallada, ésta podría proporcionársele en ese momento. | UN | وإذا طلبت الجمعية بيانات تفصيلية عند مناقشتها لتقرير اللجنة بشأن هذا البند، فيمكن عندئذ تزويدها بهذه البيانات. |