"اللجنة في دورتها الثامنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité en su octavo período de sesiones
        
    • el Comité en su octavo período de
        
    • CCT en su octavo período de sesiones
        
    • Comisión en su octavo período de sesiones
        
    • el CRIC en su octava reunión
        
    • la Comisión en su octavo período
        
    • por el Comité en su octava reunión
        
    • Comité en el octavo período de sesiones
        
    DECISIONES ADOPTADAS POR EL Comité en su octavo período de sesiones UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة
    Samoa había formulado esa misma petición en la declaración que hizo ante el Comité en su octavo período de sesiones en 2006. UN ونفس الطلب قدمته ساموا في بيانها المرفوع إلى اللجنة في دورتها الثامنة التي عقدت عام 2006.
    Decisión adoptada por el Comité en su octavo período de sesiones, 17 a 28 de septiembre de 2012 UN قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة المعقودة في الفترة من 17 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012
    El CCT examinó dicha propuesta, y la Conferencia de las Partes, en su decisión 15/COP.7, invitó a la Mesa del CCT a que determinase la necesidad de un programa de becas específico de la CLD, teniendo en cuenta los informes de autoevaluación de la capacidad nacional y los programas de becas existentes, y a que presentase sus conclusiones al CCT en su octavo período de sesiones. UN ونظرت لجنة العلم والتكنولوجيا في الاقتراح ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ-7، مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى التثبت من وجود حاجة إلى برنامج زمالات لاتفاقية مكافحة التصحر، على أن يضع في اعتباره تقارير التقييم الذاتي للقدرة الوطنية وبرامج الزمالة القائمة، وإلى تقديم استنتاجاته إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    El examen de la República Islámica del Irán fue presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones. UN وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    El CRIC 7 tal vez desee examinar las opciones presentadas en el documento y pedir a la secretaría que armonice las opiniones de las Partes y que prepare, con la ayuda de expertos especializados cuando sea necesario, un documento único para su examen por el CRIC en su octava reunión. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في أن تنظر في هذا الخيار المقدم في الوثيقة، وأن تطلب إلى الأمانة التوفيق بين آراء الأطراف وأن تعد حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق الخبرة الفنية المتخصصة وثيقة موحدة كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة.
    Volvió a informar al Comité en su octavo período de sesiones sobre los progresos realizados y los problemas encontrados en el desempeño de su mandato. UN وقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة عما حققه من تقدم وما اعترضه من صعوبات في الاضطلاع بولايته.
    Apéndices Lista de documentos que tuvo ante sí el Comité en su octavo período de sesiones UN اﻷول - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة
    Decisiones adoptadas por el Comité en su octavo período de sesiones UN الثاني - المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة
    Pidió al grupo de trabajo que establecería el IOMC que informara al Comité en su octavo período de sesiones sobre la labor realizada en respuesta a estas recomendaciones. UN وطلبت أن يقوم الفريق العامل الذي سينشئه البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عن العمل المنجز إستجابة لهذه التوصيات.
    Al presentar el informe sobre gastos para 2001 y el proyecto de presupuesto para 2004, señaló que se les había dado nuevo formato con detalles adicionales, de acuerdo con la petición formulada por el Comité en su octavo período de sesiones. UN ولدى إبلاغه عن تقرير المصروفات لعام 2001 والميزانية المقترحة لعام 2004، أشار إلى أنه قد أعيد وضع شكلها بتفاصيل إضافية تمشياً مع الطلب الذي أعربت عنه اللجنة في دورتها الثامنة.
    El informe inicial presentado por el Gobierno de Irlanda figura en el documento CEDAW/C/5/Add.47, que fue examinado por el Comité en su octavo período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة آيرلندا، انظر CEDAW/C/5/Add.47، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة.
    Los textos de los proyectos de procedimiento de arbitraje y de conciliación preparados por el Grupo de Trabajo Jurídico fueron aprobados posteriormente por el Comité en su octavo período de sesiones en 2002. UN وتم لاحقاً اعتماد نصي مشروع إجراء التحكيم وإجراء التوفيق اللذين أعدهما فريق العمل القانوني من طرف اللجنة في دورتها الثامنة عام 2002.
    El informe inicial presentado por el Gobierno de Finlandia fue publicado con la signatura CEDAW/C/5/Add.56 y examinado por el Comité en su octavo período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة فنلندا، انظر CEDAW/C/5/Add.56، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة.
    Este grupo de trabajo podría comunicar sus resultados iniciales mediante un informe presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones, que se celebrará en el año 2000. UN ويمكن تقديم تقرير عن النتائج اﻷولية لعمل هذا الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    En caso de que la Comisión, en su octavo período de sesiones, decida establecer un arreglo y mecanismo internacional, se especificarían las consecuencias financieras de conformidad con esa decisión. UN وإذا قررت اللجنة في دورتها الثامنة إنشاء ترتيب وآلية دوليين، فإن اﻵثار الدقيقة للتكاليف سترفق وفقاً لذلك القرار.
    En el presente informe se reseña la labor llevada a cabo por el Comité en su octava reunión y las medidas adoptadas para dar efecto a las recomendaciones del Comité en esa reunión. UN ويستعرض التقرير الحالي أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والتدابير التي ستتخذ لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    En la última sección se propone el procedimiento que podría aplicar el Comité en el octavo período de sesiones. UN ويقترح الفرع اﻷخير الاجراءات الممكن أن تتخذها اللجنة في دورتها الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more