"اللجنة مع التقدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité valora
        
    • Comité celebra
        
    • Comité agradece
        
    • Comité aprecia
        
    • con reconocimiento
        
    • complacido
        
    • con agrado
        
    • con satisfacción
        
    • valora positivamente la
        
    3. El Comité valora que se hayan aprobado leyes, planes y políticas nacionales destinados a promover y proteger los derechos del niño, en concreto: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد تشريعات وسياسات وطنية وخطط ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل، بما في ذلك :
    330. El Comité valora el establecimiento de un Parlamento de los Niños en el Estado Parte y la cooperación con las organizaciones internacionales para promover la participación de los niños. UN 330- تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء برلمان للطفل في الدولة الطرف والتعاون مع المنظمات الدولية لتعزيز مشاركة الطفل.
    483. El Comité celebra las diversas medidas adoptadas por el Estado Parte. UN 483- تلاحظ اللجنة مع التقدير مختلف الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف.
    El Comité celebra que se haya entablado un diálogo con la delegación de la UNMIK y agradece los esfuerzos realizados por Serbia para facilitar este diálogo. UN كما تُثمّن الحوار مع وفد بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. وتعترف اللجنة مع التقدير بالجهود التي اتخذتها صربيا لتيسير هذا الحوار وتحيط علماً ببيانها الافتتاحي.
    El Comité agradece que las respuestas se hayan remitido en el plazo acordado, permitiéndole hacer una evaluación correcta de la situación de los derechos del niño en Venezuela. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الردود على هذه الأسئلة قُدِّمت في المهلة المتفق عليها، مما أتاح لها أن تُجري تقييماً جيداً لحالة حقوق الطفل في فنزويلا.
    302. El Comité aprecia que el informe haya sido presentado por una delegación de alto nivel, que mantuvo un diálogo franco y directo con los miembros del Comité. UN 302- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير قد قدم من جانب وفد رفيع المستوى قام بإجراء حوار صريح ومباشر مع أعضاء اللجنة.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de que el Día Internacional también había sido observado en muchas otras ciudades del mundo. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير الاحتفال باليوم الدولي أيضا في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    El Comité valora que el Estado Parte haya enviado a una delegación interministerial de alto nivel y celebra el diálogo abierto y franco mantenido, así como la participación del Presidente del Parlamento de los Niños, quien presentó una visión más clara de la situación de los menores en el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد أرسلت وفداً رفيع المستوى مشتركاً بين الوزارات، وهي ترحب بالحوار المفتوح والصريح الذي جرى مع الوفد، كما ترحب بمشاركة المتحدث باسم برلمان الأطفال، مما أفضى إلى التوصل إلى فهم أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    realizados por el Estado Parte 576. El Comité valora la adopción de muchas medidas de carácter legislativo y programático con el fin de dar cumplimiento a la Convención, entre ellas: UN 576- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد العديد من التدابير التشريعية والبرنامجية بغرض إنفاذ الاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    20. El Comité valora las campañas de concienciación y sensibilización llevadas a cabo para difundir las disposiciones de la Convención a nivel comunitario. UN 20- تلاحظ اللجنة مع التقدير حملات التوعية والتثقيف الرامية إلى نشر مواد الاتفاقية على صعيد المجتمعات المحلية.
    8. El Comité valora las medidas legislativas y de otro tipo adoptadas por el Estado parte para promover el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular lo siguiente: UN 8- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الأخرى التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتخص منها بالذكر ما يلي:
    4. El Comité valora la aprobación de las leyes siguientes: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد التشريعات التالية:
    7. El Comité celebra la existencia de programas de alto nivel de formación y de creación de capacidad destinados a los profesionales que trabajan con los niños kuwaitíes. UN 7- تلاحظ اللجنة مع التقدير وجود برامج رفيعة المستوى لتدريب وبناء قدرات المهنيين المعنيين بشؤون الأطفال الكويتيين.
    13. El Comité celebra que la a Ley del ejército de Kuwait prohíba la participación de personas menores de 18 años en hostilidades. UN 13- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن قانون الجيش الكويتي يحظر إشراك الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في الأعمال القتالية.
    6) El Comité celebra que la cuestión de la migración sea prioritaria en las políticas internas y externas del Estado parte. UN (6) وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تعتبر مسألة الهجرة إحدى الأولويات في اهتمامات سياستها الداخلية والخارجية.
    6) El Comité celebra que la cuestión de la migración sea prioritaria en las políticas internas y externas del Estado parte. UN (6) وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تعتبر مسألة الهجرة إحدى الأولويات في اهتمامات سياستها الداخلية والخارجية.
    El Comité agradece que las respuestas se hayan remitido en el plazo acordado, permitiéndole hacer una evaluación correcta de la situación de los derechos del niño en Venezuela. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الردود على هذه الأسئلة قُدِّمت في المهلة المتفق عليها، مما أتاح لها أن تُجري تقييماً جيداً لحالة حقوق الطفل في فنزويلا.
    El Comité agradece que las respuestas se hayan remitido en el plazo acordado, permitiéndole hacer una evaluación correcta de la situación de los derechos del niño en Venezuela. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الردود على هذه الأسئلة قُدِّمت في المهلة المتفق عليها، مما أتاح لها أن تُجري تقييماً جيداً لحالة حقوق الطفل في فنزويلا.
    408. El Comité aprecia los esfuerzos significativos realizados para combatir la discriminación. UN 408- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود كبرى لمكافحة التمييز.
    782. El Comité aprecia la existencia del sistema de kafala, pero le inquieta que al utilizarlo no se vele por el pleno goce de todos los derechos que dispone la Convención. UN 782- في حين تنوّه اللجنة مع التقدير بنظام الكفالة، فإنها قلقة لأن تطبيق هذا النظام لا يضمن التمتع الكامل بجميع الحقوق التي تنصّ عليها الاتفاقية.
    También observa con reconocimiento los esfuerzos constructivos de la delegación interministerial por proporcionar más información durante el diálogo. GE.06-45035 (S) 131106 151106 UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد المشترك بين الوزارات لتقديم معلومات إضافية خلال سير الحوار.
    El Comité observa también complacido que entre los miembros de los consejos disciplinarios de las escuelas figuran niños. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن المجالس التأديبية للمدارس تضم أطفالاً بين أعضائها.
    El Comité observa con agrado el aumento del proyecto de presupuesto para 2009. UN ونوّهت اللجنة مع التقدير بأن الميزانية المقترحة لسنة 2009 قد زادت.
    El Comité tomó nota con satisfacción de que en 1991 el Día Internacional también se había celebrado en muchas otras ciudades del mundo. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أنه جرى الاحتفال أيضا في سنة ١٩٩١ باليوم الدولي في مدن أخرى كثيرة في أنحاء العالم.
    4. El Comité valora positivamente la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more