Entre tanto, temiendo por su seguridad, el autor se había exiliado en 2008 y posteriormente se le había concedido asilo político en un país europeo. | UN | وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية. |
Entre tanto, temiendo por su seguridad, el autor se había exiliado en 2008 y posteriormente se le había concedido asilo político en un país europeo. | UN | وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية. |
En 1990 obtuvo el asilo político en Suiza, donde siguió denunciando las violaciones de los derechos humanos en su país. | UN | وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده. |
En 1990 obtuvo el asilo político en Suiza, donde siguió denunciando las violaciones de los derechos humanos en su país. | UN | وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده. |
e) La práctica de devolución de solicitantes de asilo en circunstancias que pueden suponer la violación del artículo 3 de la Convención; | UN | )ﻫ( ممارسة رد طالبي اللجوء السياسي في ظروف قد تؤدي إلى انتهاك المادة ٣ من الاتفاقية؛ |
Assadi Mohammad Ali había solicitado asilo político en Turquía en 1986, pero su demanda fue rechazada. | UN | وكان أسعدي محمد علي قد طلب اللجوء السياسي في تركيا في عام ٦٨٩١، ولكن طلبه رفض. |
Desde enero de 1996, 69 jóvenes han pedido asilo político en varias embajadas de países occidentales en Yakarta. | UN | " منذ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ طلب ٩٦ شاباً اللجوء السياسي في عدة سفارات غربية بجاكرتا. |
Fue puesto en libertad sin acusación y se le concedió asilo político en el Canadá en 1992. | UN | وأفرج عنه دون توجيه تهم له، ومنح اللجوء السياسي في كندا في عام ١٩٩٢. |
Ambas obtuvieron posteriormente asilo político en los Estados Unidos. | UN | وحصلتا في وقت لاحق على حق اللجوء السياسي في الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
En 1998 entró en Alemania con documentos falsos, donde obtuvo asilo político en 1999. | UN | وفي عام 1998، وصلت إلى ألمانيا بأوراق مزورة وحصلت فيها على اللجوء السياسي في عام 1999. |
En 1998 entró en Alemania con documentos falsos, donde obtuvo asilo político en 1999. | UN | وفي عام 1998، وصلت إلى ألمانيا بأوراق مزورة وحصلت فيها على اللجوء السياسي في عام 1999. |
El autor pidió asilo político en Australia; se desestimó su solicitud y corre el riesgo de ser trasladado contra su voluntad al Líbano. | UN | والتمس اللجوء السياسي في أستراليا، ورفض طلبه، ويتعرض للترحيل قسراً إلى لبنان. |
El autor pidió asilo político en Australia; se desestimó su solicitud y corre el riesgo de ser trasladado contra su voluntad al Líbano. | UN | والتمس اللجوء السياسي في أستراليا، ورفض طلبه، ويتعرض للترحيل قسراً إلى لبنان. |
Pidió asilo político en Suiza, pero su solicitud fue rechazada y corre el riesgo de ser deportado a Turquía. | UN | وقد التمس اللجوء السياسي في سويسرا بيد أن طلبه رُفض ويواجه الترحيل إلى تركيا. |
Pidió asilo político en Suiza, pero su solicitud fue rechazada y corre el riesgo de ser deportado a Turquía. | UN | وقد التمس اللجوء السياسي في سويسرا بيد أن طلبه رُفض ويواجه الترحيل إلى تركيا. |
Posteriormente, cinco de esas personas solicitaron asilo político en los Países Bajos. | UN | وفي وقت لاحق، طلب خمسة من هؤلاء الأفراد اللجوء السياسي في هولندا. |
Consideramos que ha llegado el momento de elaborar en el seno de las Naciones Unidas una convención universal que abarque a todos los Estados, sin excepción, y que deniegue el asilo político en cualquier lugar del mundo a las personas que lleven a cabo actividades terroristas. | UN | وأرى أن الوقت قد حان لوضع اتفاقية عالمية تشمل جميع الدول بلا استثناء، في إطار اﻷمم المتحدة، ترفض منح اللجوء السياسي في أي مكان ﻷشخاص متورطين في أنشطة إرهابية. |
En este contexto, la abogada recuerda que dos de los primos del autor fueron muertos por razones políticas y que a otro primo se le ha concedido asilo político en los Países Bajos. | UN | وفي هذا السياق، تشير إلى أن اثنين من بني عمومة مقدم البلاغ قتلا ﻷسباب سياسية وأن ابن عم آخر منح حق اللجوء السياسي في هولندا. |
1.10 Por la presente anunciamos que actualmente, en lo que respecta a la cuestión de la concesión de asilo en la República de Lituania, se están aplicando las siguientes medidas antiterroristas: | UN | 1-10 وبناء على ما سبق، فإننا نعلن أن التدابير المناهضة للإرهاب التالية يتم تطبيقها حاليا، بشأن مسألة منح اللجوء السياسي في جمهورية ليتوانيا: |
Finalmente se permitió que los 29 salieran del país con rumbo a Portugal, donde se les ofreció asilo político el 24 de noviembre. | UN | وسمح لﻷشخاص التسعة والعشرين في النهاية بالمغادرة الى البرتغال، حيث منحوا حق اللجوء السياسي في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Su solicitud de asilo político al Canadá fue rechazada en 2006. | UN | وقد رُفض في عام 2006 طلبهما المقدم للحصول على اللجوء السياسي في كندا. |
El Sr. Aquilino Nguema Ona Nchama, Secretario General del partido Unión para la Democracia y el Desarrollo Social (UDDS), quien tenía el estatuto de refugiado político en el Gabón, bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), informó personalmente a este Representante Especial de que fue secuestrado el 18 de mayo de 2000 por tres elementos de la fuerza de seguridad gabonesa. | UN | فالسيد أكيلينو نغيما أونا نشاما، وهو الأمين العام لحزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتنمية الاجتماعية، الذي كان قد حصل على اللجوء السياسي في الغابون تحت رعاية مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، كان قد أخبر الممثل الخاص شخصياً بأنه خُطف في 18 أيار/مايو 2000 على أيدي ثلاثة أعضاء في قوات الأمن الغابونية. |
2) La persona cuya extradición se solicita ha recibido asilo en la República de Belarús; | UN | 2 - تقديم الشخص المطلوب تسليمه طلبا للحصول على اللجوء السياسي في جمهورية بيلاروس؛ |