"اللجوء والأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • asilo y los niños
        
    • asilo y niños
        
    • de asilo y
        
    • asilo o
        
    • asilo y a los niños
        
    • solicitado asilo y los
        
    • asilo y migrantes
        
    Detención de los solicitantes de asilo y los niños no acompañados UN احتجاز ملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين بذويهم
    Detención de los solicitantes de asilo y los niños no acompañados UN احتجاز ملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين بذويهم
    Niños no acompañados, niños solicitantes de asilo y niños refugiados UN الأطفال الذين يطلبون اللجوء والأطفال اللاجئون الذين لا يصحبهم أحد
    Refugiados, niños en busca de asilo y niños no acompañados UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Noruega también acepta la parte de la recomendación relativa a los niños solicitantes de asilo y refugiados no acompañados. UN والنرويج تقبل أيضاً بالجزء من التوصية المتعلق بالأطفال طالبي اللجوء والأطفال اللاجئين الذين لا يرافقهم أحد.
    Niños refugiados, solicitantes de asilo o no acompañados UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Recomienda además que los procedimientos de control previo de los extranjeros se extiendan a los puestos de fronteras, con miras a garantizar una protección máxima a los niños solicitantes de asilo y a los niños víctimas de trata de personas, que de otra manera estarían expuestos a ser devueltos a sus países. UN كما توصي بتوسيع الإجراءات السابقة للفرز الخاصة بالأجانب بحيث تشمل نقط الحدود لضمان أقصى قدر من الحماية للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال المتّجر بهم، الذين يكونون بخلاف ذلك عرضة للطرد.
    A tenor del artículo 22 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte tome medidas adecuadas a fin de aprobar legislación para proteger todos los derechos de los niños que soliciten asilo y los niños refugiados. UN وتوصي اللجنة، في ضوء المادة 22 من الاتفاقية، بأن تضطلع الدولة الطرف بتدابير ملائمة بغية اعتماد تشريعات لحماية جميع الحقوق الخاصة بالأطفال الملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين.
    A tenor del artículo 22 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte tome medidas adecuadas a fin de aprobar legislación para proteger todos los derechos de los niños que soliciten asilo y los niños refugiados. UN وتوصي اللجنة، في ضوء المادة 22 من الاتفاقية، بأن تضطلع الدولة الطرف بتدابير ملائمة بغية اعتماد تشريعات لحماية جميع الحقوق الخاصة بالأطفال الملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين.
    El Experto independiente también se reunió con la Comisión Australiana de Derechos Humanos y por la Igualdad de Oportunidades que le facilitó información acerca de la violencia ejercida contra los niños solicitantes de asilo y los niños indígenas. UN واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي قدمت معلومات عن العنف المرتكب ضد الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال من أبناء السكان الأصليين.
    Le preocupan en particular los métodos que se emplean para tratar a los solicitantes de asilo y los niños no acompañados en las zonas de espera de los aeropuertos. I. DATOS UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص إزاء الأساليب المتبعة في معاملة الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين في مناطق الانتظار بالمطارات.
    En el informe se subrayaban las consecuencias perjudiciales de esas políticas sobre grupos que no debían ser considerados migrantes irregulares, como las víctimas de la trata de seres humanos, los solicitantes de asilo y los niños. UN وسلّط التقرير الضوء على النتائج الضارة لهذه السياسات على الفئات التي لا ينبغي اعتبارها من المهاجرين غير الشرعيين، بمن في ذلك ضحايا الاتجار بالبشر وطالبو اللجوء والأطفال.
    También existen programas de vivienda para refugiados, solicitantes de asilo y niños no acompañados. UN كما يجري تنفيذ برامج لإسكان اللاجئين وطالبي اللجوء والأطفال غير المصحوبين.
    Niños solicitantes de asilo y niños refugiados UN الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال اللاجئون
    Niños solicitantes de asilo y niños refugiados UN الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال اللاجئون
    Niños solicitantes de asilo y niños refugiados o desplazados UN الأطفال طالبو اللجوء والأطفال اللاجئون/المشردون
    Niños refugiados, solicitantes de asilo y no acompañados UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Niños refugiados, que buscan asilo o no están acompañados UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    14. El Comité lamenta también que la referencia que se hace en el párrafo 37 del proyecto el compromiso a proteger a los niños refugiados, a los niños no acompañados que solicitan asilo y a los niños desplazados dentro de su país, parezca limitar la cuestión a la situación de los conflictos armados. UN 14- وتأسف اللجنة أيضاً لأن الإشارة المرجعية في الفقرة 37 من المسودة إلى الالتزام بحماية الأطفال اللاجئين، والأطفال غير المصحوبين الذين يلتمسون اللجوء والأطفال المشردون داخلياً، يبدو أنها تقصر المسألة على سياق النـزاعات المسلحة.
    Entre ellos, cabe citar a los orang asli, los niños de pueblos indígenas y de minorías de Sabah y Sarawak, en particular los que viven en zonas alejadas, los niños que han solicitado asilo y los refugiados (por ejemplo, los hijos no registrados de refugiados filipinos titulares de pases de refugiado IMM13), los hijos nacidos fuera de matrimonio y los hijos de los trabajadores migrantes. UN وهؤلاء الأطفال هم من الأورانغ أسلي، وأطفالُ السكان الأصليين وأطفال الأقليات ممن يعيشون في كل من ساباه وساراواك، ولا سيما في المناطق النائية، والأطفال طالبو اللجوء والأطفال اللاجئون (كغير المسجلين من أطفال اللاجئين الفلبينيين الذين يحملون تصاريح المرور IMM13 الخاصة باللاجئين)، والأطفال المولودون خارج نطاق الزواج وأطفال العمال المهاجرين.
    351. El Comité también recomienda que el Estado Parte recopile sistemáticamente datos sobre niños refugiados, demandantes de asilo y migrantes que se encuentren bajo su jurisdicción y que puedan haber sido reclutados o utilizados en hostilidades en sus países de origen. UN 351- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات بصورة منهجية عن اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال المهاجرين ضمن حدود ولايتها القضائية من الذين قد جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال في بلدانهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more