"اللحمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • carne
        
    • cohesión
        
    • Woof
        
    • jamón
        
    • filete
        
    • bistec
        
    • ternera
        
    El Presidente ha estado agarrando carne. Open Subtitles صرف الرئيس عطلة نهاية الإسبوع في شوي اللحمة
    ¿Sabes? Hay poca carne que se sirva así. Open Subtitles لا أعتقد أن اللحمة أنهم يقدمون اللحمة على العصى كثيراً.
    Pensad en lo que ponen en la carne. Open Subtitles فكروا يهذا ماذا يضعوا فى اللحمة الحمراء؟
    Mi Representante Especial se reunió el mismo día con el candidato y lo instó a que siguiera tratando de preservar la cohesión y la paz nacionales exhortando a sus partidarios a comportarse con moderación. UN وفي اليوم نفسه، التقى ممثلي الخاص بالسيد ديالو وحثه على صون اللحمة والسلام في البلد عبر مناشدة مناصريه ضبط النفس.
    Eso es lo que significa "Woof". Open Subtitles وتبين أن هذا ما الوسائل "اللحمة".
    Lamenta que alguien salga perjudicado pero más personas probarán su jamón ahora y les encantará. Open Subtitles إنه آسف بان أحدهم قد تأذّى لكن هناك اناس كثر سيتذّوقون تلك اللحمة الآن وسيحبّونها
    No comes carne pero pediste un filete. Open Subtitles انتى لاتاكلين اللحمة ولكنك طلبتى شريحة تونه
    No, no. carne por dentro, pan por fuera. Open Subtitles لا , لا , اللحمة بالداخل والخبز هو الذي بالخارج
    Recuerde, la carne es un placer insuperable. Open Subtitles تذكر، ان اللحمة هي المتعه التي لا يمكن ان تنافس
    Sabré si fuiste tú quien le dio carne para comer. Open Subtitles أردت أن أعرف أنه أنت من منحه اللحمة لكي يأكلها.
    Sólo háganme un favor y mantengan la carne lejos cuando ella esté cerca. Open Subtitles اصنع لى معروف, و أبقى اللحمة بعيداً عنها أثناء تواجدها
    Que tomo una pata de pollo y me la pongo en la boca y le chupo toda la carne de una vez y sólo dejo el hueso. Open Subtitles يمكنني أخذ واحدة و أضعها في فمي. و أمتص كل اللحمة التي بها مرة واحدة ثم اخرج العظمة ثانيةً.
    Uno vuelve núcleo a la carne, y los otros alimentos la rodean. Open Subtitles انت تجعل اللحمة هى الوجبة الرئيسية اعمل على ان يستفيد جسمك من باقى الطعام
    Esta tiene un promedio de carne y pan más satisfactorio. Open Subtitles . هذا لديه قدرة إشباع أكثر بكثير . من اللحمة إلى الخبزة إلى نسبة التوابل
    Además, la necesidad de combatir la pobreza y crear oportunidades de trabajo, en particular para los jóvenes y los grupos afectados por el conflicto, se considera un elemento clave para crear una estabilidad sostenible y cohesión nacional. UN وإضافةً إلى ذلك، فإن الحاجة إلى القضاء على الفقر وضرورة إيجاد فرص للعمل، ولا سيما للشباب والفئات المتضررة من النزاع، تشكلان عنصرين محوريين بالقدر نفسه لتحقيق الاستقرار المستدام وتمتين اللحمة الوطنية.
    Las mujeres también constituían los pilares de la cohesión y la unidad entre diversas clases sociales, gracias a los vínculos que se establecían por medio del matrimonio o de las asociaciones clandestinas. UN كما كانت المرأة تمثل قاعدة اللحمة والوحدة الاجتماعية بين مختلف الطبقات الاجتماعية من خلال روابط الزواج أو الرابطات العشائرية.
    La cultura también es el marco que hace posible la promoción del desarrollo sostenible y un instrumento eficaz de dicha promoción que contribuye a la cohesión social, a la estabilidad y al mantenimiento de la paz y la seguridad. UN كما أن الثقافة تشكل الإطار اللازم لتعزيز التنمية المستدامة وإحدى الوسائل الفعالة لتحقيقها، وهي تساهم في تمتين اللحمة الاجتماعية والاستقرار وصون السلم والأمن.
    Woof. Open Subtitles اللحمة.
    Caricaturas de un peregrino y un indio en un tira y afloja por un jamón. Open Subtitles أفلام كرتون بيلجرام وهندي في شدّ عنيف مع اللحمة
    Tu padre se llenó la camisa de salsa del filete. Open Subtitles والدك أوقع صلصة اللحمة على قميصه
    Me encantaría, pero tengo que ser sincera que no puedas ni cortar ese bistec no me ayuda. Open Subtitles أودّ ذلك لكن لأكون صادقة معك الحقيقة إنك لا تستطيع أن تقطع تلك اللحمة
    Tenemos 2 bocatas de ternera, salsa, lechuga, queso y cebolla. Open Subtitles لدينا معاً فطائر اللحمة الصغيرة, و الصلصة والخس, و الجبن, و المخللات والبصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more