"اللذان اعتمدهما المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobados por la Conferencia
        
    • aprobados en la Conferencia
        
    • adoptados por la Conferencia
        
    • aprobadas por la Conferencia
        
    • aprobada por la Conferencia
        
    , aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de que la violencia contra la mujer, y todas las formas de acoso y explotación sexuales son incompatibles con la dignidad y la valía de la persona humana y deben ser eliminadas con medidas legislativas y mediante la cooperación nacional e internacional, UN ، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، من إعادة تأكيد أن العنف المرتكب بسبب الانتماء الى أحد الجنسين وجميع أشكال المضايقات الجنسية والاستغلال الجنسي تتنافى مع كرامة الانسان وتحط من قدره، وأنه يتعين القضاء عليها بالتدابير القانونية ومن خلال التعاون على الصعيدين الوطني والدولي،
    La Declaración y el Programa de Acción aprobados por la Conferencia plantean una tarea enorme a los gobiernos y a la comunidad internacional, que tendrán que superar los obstáculos que sigue enfrentando la mujer en todo el mundo. UN واﻹعلان ومنهاج العمل اللذان اعتمدهما المؤتمر يطرحان أمام الحكومات والمجتمع الدولي تحديا يتمثل في تذليل جميع العقبات التي ما زالت تواجه المرأة في كل مكان في العالم.
    28. En la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en junio de 1993, se establece categóricamente lo siguiente: UN ٨٢- أما إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١، فإنهما يذكران صراحة:
    k) Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/23); UN )ك( إعلان وبيان عمل فيينـا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنســان في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣ )A/CONF.157/23(؛
    La Declaración y el Programa de Acción adoptados por la Conferencia de Viena en 1993 contenían un llamamiento a la ratificación universal de la Convención sobre los Derechos del Niño para 1995 y su efectiva aplicación mediante la adopción de todas las medidas legislativas, administrativas o de otro tipo necesarias, y el fortalecimiento de los programas para la protección: UN ويتضمن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، نداء يحث على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل على نطاق العالم أجمع بحلول عام ١٩٩٥، وتنفيذها فعليا عن طريق اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية وغيرها من التدابير اللازمة، ويحث على تعزيز برامج حماية اﻷطفال، وعلى وجه خاص:
    C. Resoluciones aprobadas por la Conferencia 56 UN جيم - القراران اللذان اعتمدهما المؤتمر ٠٥
    A. Declaración y Documento Final aprobados por la Conferencia 17 UN ألف - الاعلان والوثيقة الختامية اللذان اعتمدهما المؤتمر ٥١
    - La Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993; UN - إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993؛
    d) La Declaración y el Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en junio de 19931; UN )د( إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ١٩٩٣)١(؛
    Es por ello que la comunidad internacional asigna justificadamente una alta prioridad a esa cuestión, como lo demuestran la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que subrayan la importancia de los esfuerzos desplegados en los planos nacional e internacional, en particular por el UNICEF, para hacer respetar los derechos del niño. UN ولهذا يولي المجتمع الدولي، عن حق، أولوية عالية لهذه المسألة، على نحو ما يظهره إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي لحقوق اﻹنسان، ويشددان على أهمية الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي، وخاصة تلك التي بذلتها اليونيسيف، من أجل كفالة احترام حقوق الطفل.
    iii) Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en junio de 1993 (A/CONF.157/23); UN `٣` إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١ (A/Conf.157/23)؛
    A. DECLARACION Y DOCUMENTO FINAL aprobados por la Conferencia Textos aprobados por la Conferencia en su 251ª sesión plenaria (de clausura) el 11 de mayo de 1996. UN ٣٧١ )د - ٩( وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة للمؤتمر ٠٥ ألف - اﻹعلان والوثيقة الختامية اللذان اعتمدهما المؤتمر*
    15. En la Declaración y el Programa de Acción de Viena de 1993, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, se insta a los Estados a que tomen medidas positivas, acordes con el derecho internacional, a fin de garantizar el respeto de los derechos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas. UN 15- وإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993 اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان يحثان الدول على اتخاذ تدابير بناءة، وفقاً للقانون الدولي، في سبيل حماية الحقوق والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    6. En la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, se había destacado la importancia de los derechos de la mujer como derechos humanos, y al mismo tiempo se expresó la preocupación de que, aunque las mujeres tenían los mismos derechos humanos que los hombres, no gozaban de esos derechos en la misma medida que los hombres. UN ٦ - وقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، أهمية حقوق المرأة كحقوق لﻹنسان، بينما أعربا في الوقت نفسه عن القلق من أنه بالرغم من أن للمرأة نفس حقوق اﻹنسان التي للرجل، فهي لا تتمتع بها بالقدر الذي يتمتع به الرجل.
    La Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 19935, contienen en su capítulo sobre igualdad, dignidad y tolerancia una sección concreta sobre los derechos de los discapacitados. UN ويشمــل إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٥(، في الفصل المتعلق بالمساواة والكرامة، والتسامح فرعا خاصا عن حقوق المعوقين.
    Declaración Política y Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, aprobados por la Conferencia Internacional contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas que se celebró del 17 al 26 de junio de 1987 UN اﻹعلان السياسي والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المعقود في الفترة ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧
    1. En la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se alienta a " la Comisión de Derechos Humanos a que, en colaboración con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, siga examinando la elaboración de protocolos facultativos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales " (parte II, párr. 75). UN ١- يشجع إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان " لجنة حقوق اﻹنسان على أن تواصل، بالتعاون مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، دراسة بروتوكولات اختيارية تلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " )الجزء الثاني، الفقرة ٥٧(.
    " Reafirmando también el derecho a la libre determinación de todos los pueblos, en particular los pueblos bajo dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjera, y la importancia de la realización efectiva de ese derecho, como se enuncia, entre otras cosas, en la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III) " ; UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد حق جميع الشعوب في تقرير المصير، وبخاصة الشعوب الرازحة تحت الاستعمار أو أي شكل آخر من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي، وأهمية نيل هذا الحق بشكل فعال وفق ما هو مبيﱠن في جملة وثائق منها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث( " ؛
    32. Declaración Mundial y Plan de Acción sobre Nutrición, adoptados por la Conferencia internacional sobre nutrición FAO/OMS, celebrada en diciembre de 1992 en Roma (Italia) UN ٣٢ - اﻹعلان العالمي وخطة العمل العالمية بشأن التغذية، اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المشترك بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، روما، ايطاليا
    143. La Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993, adoptados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos ha señalado con justeza la universalidad, indivisibilidad e interdependencia de todos los derechos humanos, y ello incluye a los derechos económicos, sociales y culturales. UN ١٤٣- لقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في عام ١٩٩٣، على عالمية جميع حقوق الانسان، وعدم قابليتها للتجزئة وعلى ترابطها، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    C. RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia UN جيم - القراران اللذان اعتمدهما المؤتمر
    Recalcando que la promoción de los derechos humanos de la mujer es parte integrante de las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas, tal como se reafirmó en la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, UN وإذ تشدﱢد على أن تعزيز حقوق الانسان للمرأة جزء لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي أكده من جديد اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more