primer encuentro sobre Flujos Migratorios, Quito, 2001. | UN | اللقاء الأول بشأن تدفقات الهجرة، كيتو، 2001 |
Pero lo que más me impresionó en ese primer encuentro fue que era listo y divertido, y que parecía un chico del campo. | TED | ولكن ما كان له الأثر الأكبر علي في هذا اللقاء الأول أنه كان ذكياً ومضحكاً. وكان يشبه أولاد المزارع |
El primer encuentro fue ella y otras dos personas. | TED | كان اللقاء الأول يبنها وبين شخصين آخرين. |
En todo caso, continuarán las consultas para determinar el seguimiento que conviene dar a esta primera reunión. | UN | وعلى أية حال، ستستأنف المشاورات مسيرتها، بغية تقييم النتيجة التي سيخرج بها هذا اللقاء الأول. |
Esa fue la primera reunión con los Estados partes sobre la cuestión. | UN | وكان هذا الاجتماع اللقاء الأول مع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة. |
- Voy a segunda base en la primera cita. - Usa tu mente para calmarte. | Open Subtitles | .ـ أنا أكشف ثديي في اللقاء الأول .ـ أستخدمي عقلك واهدأي |
Tuve otra desastrosa cita a ciegas hoy. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي كارثيُ آخرُ اللقاء الأول اليوم. |
El Primer Contacto no puede ocurrir en suelo soberano. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن يقع اللقاء الأول على أي أرض ذات سيادة |
¿Y no es cierto que en el momento de su primer encuentro... usted rompió la nariz del Sr. Crowe? | Open Subtitles | وهل صحيح أنه في اللقاء الأول كسرت أنفه ؟ |
:: " primer encuentro de Mujeres con Discapacidad " , con participación de organizaciones y asociaciones de mujeres con discapacidad de todo el Perú. | UN | :: تنظيم " اللقاء الأول للمعوقات " ، الذي شاركت فيه منظمات وجمعيات المعوقات في جميع أنحاء بيرو. |
"El primer encuentro con Júpiter fue maravilloso sobre todo las imágenes en las que se ve como rota con su enorme mancha roja. | Open Subtitles | اللقاء الأول مع "المشتري" كان وقتاً رائعاً بالنسبة لى خصوصا إقتراب الإطلاق ورؤية الكوكب وهو يدور |
En ese primer encuentro, Kunal me mostró miles de sueños. | Open Subtitles | .في ذلك اللقاء الأول "كونال" اراني المئات من الاحلام |
El primer encuentro con los padres, ¿eh? | Open Subtitles | هل هو اللقاء الأول مع الوالدين ؟ |
4. Finalmente, manifestamos nuestro aprecio y reconocimiento al pueblo y al Gobierno de México por haber convocado a este primer encuentro y por las facilidades otorgadas para su realización y éxito. | UN | 4 - وأخيرا، الإعراب عن تقديرهم وعرفانهم للمكسيك حكومة وشعبا على الدعوة إلى عقد هذا اللقاء الأول وعلى ما قدمته من تسهيلات لإدارته وإنجاحه. |
primer encuentro Interamericano sobre Resolución Alternativa de Disputas, Fundación Libra, National Center for State Courts, Buenos Aires (Argentina), noviembre de 1993 | UN | اللقاء الأول للبلدان الأمريكية حول الحلول البديلة للمنازعات، مؤسسة حرة، المركز الدولي لمحاكم الدولة، بوينس أيرس، الأرجنتين، تشرين الثاني/نوفمبر 1993 |
Desde la primera reunión hasta la línea de llegada, todo fue como yo me había imaginado. | TED | من ذلك اللقاء الأول إلى نهاية خط السباق كان كل شيء حلمت به. |
Sí, sabes, desde esa primera reunión cuando nos enseño sus pechos, he estado obsesionado. | Open Subtitles | نعم, منذ اللقاء الأول عندما أظهرت صدرها أصبحت مهووسا |
El lunes 23 de octubre de 2000, de 10.00 a 12.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, tendrá lugar la primera reunión de Mensajeros de Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas. | UN | يعقد اللقاء الأول لرسل السلام وسفراء النوايا الحسنة للأمم المتحدة يوم الاثنين 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
No, escucha, en la primera cita, no importa lo que hagas en la cita. | Open Subtitles | لا, اسمع. فى اللقاء الأول لا يهم ما تفعله فيه |
Por lo general, cuando una chica se va en la primera cita. Es normalmente mala señal. | Open Subtitles | تعرفين , عندما يهرب معظم .. الفتيات من اللقاء الأول |
No estás proponiendo otra cita a ciegas. | Open Subtitles | أنت لا تَقترحُ اللقاء الأول الآخر. |
El Primer Contacto es a las 8:00, dos minutos después. | Open Subtitles | اللقاء الأول عند الثامنة ثم تعمل الآلة بعد دقيقتين ما هي ؟ |