i) Encuentro Internacional para periodistas sobre la cuestión de Palestina y Seminario sobre necesidades de comercio e inversión de Palestina | UN | اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والحلقة الدراسية المعنية بالاحتياجات الفلسطينية في مجال التجارة والاستثمارات |
Encuentro Internacional de Tránsito y Transporte en las grandes ciudades, Caracas, noviembre. | UN | اللقاء الدولي للمرور والنقل في المدن الكبرى، كاراكاس، تشرين الثاني/نوفمبر. |
2002: Primer Encuentro Internacional de Solidaridad de las Mujeres con Venezuela. | UN | 2002: اللقاء الدولي الأول للتضامن مع المرأة الفنـزويلية |
También quisiera manifestar mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General y a todos los que han contribuido a la labor de preparación de este Encuentro Internacional. | UN | كما أتقدم بالشكر لرئيس الجمعية العامة وللأمين العام ولكل من أسهم في الإعداد لعقد هذا اللقاء الدولي المتميز. |
Doy las gracias en especial al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y al personal de la Secretaría por la excelente organización de esta importante reunión internacional. Asamblea General 10ª sesión plenaria Decimonoveno período extraordinario de sesiones 27 de junio de 1997 | UN | وفي هذا الصدد، لا يسعني إلا أن أعبر عن تقديرنا الخاص للجهود الموفقة التي يبذلها سعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان وكافة معاونيه في اﻷمانة العامة للتنظيم المحكم والدقيق لهذا اللقاء الدولي الكبير. |
El Centro de Madrid ayudó a organizar y a dar a conocer el Encuentro Internacional de periodistas sobre la cuestión de Palestina; el Centro de Río de Janeiro prestó asistencia en la selección de un orador para esa misma actividad. | UN | وقدم مركز مدريد المساعدة في تنظيم اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والدعاية له؛ وساعد مركز اﻹعلام في ريو دي جانيرو في اختيار متكلم للمناسبة ذاتها. |
El Centro de Madrid ayudó a organizar y a dar a conocer el Encuentro Internacional de periodistas sobre la cuestión de Palestina; el Centro de Río de Janeiro prestó asistencia en la selección de un orador para esa misma actividad. | UN | وقدم مركز مدريد المساعدة في تنظيم اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والدعاية له؛ وساعد مركز اﻹعلام في ريو دي جانيرو في اختيار متكلم للمناسبة ذاتها. |
:: En 1999, la UNEAC participó en el Encuentro Internacional sobre el Turismo Cultural en América Latina y el Caribe, que fue patrocinado por la oficina regional de la UNESCO. | UN | :: في عام 1999، اشترك الاتحاد في اللقاء الدولي بشأن السياحة الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي رعاه مكتب اليونسكو الإقليمي. |
Más avanzado el mes, el Sr. Jacanamijoy, la Sra. Lux de Coti y el Sr. Turpo participaron en el Encuentro Internacional de Resistencia y Solidaridad de los Pueblos Indígenas y Campesinos celebrado en Caracas (Venezuela). | UN | ثم شارك السيد جاكاناميجوي والسيدة لوكس دي كوتي والسيد توربو في اللقاء الدولي للمقاومة والتضامن للشعوب الأصلية والريفية، في العالم، الذي انعقد في كراكاس بفنزويلا. |
190. Recientemente se realizó el Encuentro Internacional de Pueblos Guaraníes, ocasión en que las mujeres colocaron sus demandas e intereses a autoridades nacionales. | UN | 190- وعُقد مؤخراً اللقاء الدولي للشعوب الغوارانية، وهي مناسبة عرض فيها النساء مطالبهن ومصالحهن على السلطات الوطنية. |
Participación en el Encuentro Internacional organizado por el Organismo Nacional Francés de Lucha contra el Analfabetismo, celebrado en Lyon en abril de 2005, en el marco de la Semana para el acceso generalizado a la escritura y a las competencias básicas. | UN | - المشاركة في اللقاء الدولي الذي نظمته الوكالة الوطنية الفرنسية لمكافحة الأمية في ليون في نيسان/أبريل 2005 في إطار أسبوع خُصص لمسألة توفير الفرص للجميع لتعلم الكتابة واكتساب الكفاءات الأساسية. |
El Departamento siguió distribuyendo sus publicaciones, incluida Requisitos para la paz en el Oriente Medio: un diálogo entre Israel y Palestina, sobre la base de los debates del Encuentro Internacional de Periodistas sobre la cuestión de Palestina, organizado por el Departamento en Elsinore, en junio de 1994 en cooperación con el Gobierno de Dinamarca. | UN | ١٠٦ - وواصلت اﻹدارة توزيع منشوراتها بما في ذلك " شروط أساسية للسلم في الشرق اﻷوسط: حوار اسرائيلي - فلسطيني " استنادا إلى وقائع اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين الذي نظمته اﻹدارة بالتعاون مع حكومة الدانمرك في ألزينور في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
7) apoyar las conclusiones de alto contenido cívico del Encuentro Internacional por el derecho a la vida en familia de los inmigrantes que viven en Europa; | UN | ٧- تأييد الاستنتاجات المتسمة بدرجة كبيرة بالطابع المدني، التي توصل اليها " اللقاء الدولي بشأن حق المهاجرين في أوروبا في الحياة اﻷسرية " . |
El Departamento siguió distribuyendo sus publicaciones, incluida Requisitos para la paz en el Oriente Medio: un diálogo entre Israel y Palestina, sobre la base de los debates del Encuentro Internacional de Periodistas sobre la cuestión de Palestina, organizado por el Departamento en Elsinore, en junio de 1994 en cooperación con el Gobierno de Dinamarca. | UN | ١٠٦ - وواصلت اﻹدارة توزيع منشوراتها بما في ذلك " شروط أساسية للسلم في الشرق اﻷوسط: حوار اسرائيلي - فلسطيني " استنادا إلى وقائع اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين الذي نظمته اﻹدارة بالتعاون مع حكومة الدانمرك في ألزينور في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Además, cuatro estudiantes y dos profesores participaron en el Encuentro Internacional " Futuros científicos: mujeres y hombres " , en el que se debatió la igualdad entre los géneros en la ciencia (UNESCO, París, 21 a 27 de abril de 1998). | UN | وقد شارك أيضا أربعة طلاب ومدرسان في اللقاء الدولي الذي عنوانه: " علماء المستقبل: الرجال والنساء " ، الذي ناقش مسألة المساواة بين الجنسين في مجال العلوم (اليونسكو، باريس، 21-27 نيسان/أبريل 1998). |
En la misma carta el Departamento informó al Presidente del Comité Especial que también se habían incluido copias de su informe en el juego de material informativo oficial preparado para los participantes en el Encuentro Internacional de medios de difusión sobre la cuestión de Palestina, organizado por el Departamento en París los días 18 y 19 de junio de 2001. | UN | 5 - وفي الرسالة ذاتها، أبلغت الإدارة رئيس اللجنة الخاصة بأن نسخا من تقريرها قد أدرجت أيضا في المجموعة الإعلامية الرسمية التي أعدت للمشتركين في اللقاء الدولي لوسائط الإعلام حول قضية فلسطين، الذي نظمته الإدارة في باريس في 18 و 19 حزيران/يونيه 2001. |
VII Encuentro Internacional de Estadísticas de Género en el marco de las Metas del Milenio, organizado por el UNIFEM, en Aguascalientes (México) del 19 al 21 de septiembre de 2006. | UN | 21 - اللقاء الدولي السابع الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في أغواكالينتس، المكسيك، من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن الإحصاءات المتعلقة بتحقيق بالمساواة بين الجنسين باعتبارها من أهداف الألفية. |
83. En 2011 tuvo lugar el Primer Encuentro Internacional de Infraestructura Penitenciaria donde confluyeron autoridades provinciales y de otros países vecinos, quienes suscribieron una Carta de Intención con el objeto de propender al buen diseño y construcción de establecimientos penitenciarios en concordancia con normas nacionales e internacionales. | UN | 83- وفي عام 2011، عُقد اللقاء الدولي الأول المتعلق بالهياكل الأساسية للسجون، حيث توافدت سلطات المحافظات وسلطات بلدان أخرى مجاورة، ووقعت على ميثاق نوايا يهدف إلى التحفيز على ضمان جودة تصميم وتشييد المنشآت العقابية بما يتفق مع القواعد الوطنية والدولية(35). |
179. Bolivia auspició el Encuentro Internacional " Cerrando el Ciclo del No-Tiempo y Recibiendo el Nuevo Ciclo de Equilibrio y Armonía para la Madre Tierra " , celebrado el 21 de diciembre del 2012. | UN | 179- ورَعت بوليفيا اللقاء الدولي الذي عُقد في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بعنوان " فلننهي دورة اللازمن ولنستقبل دورة التوازن والانسجام الجديدة من أجل أمّنا الأرض " . |
5. reunión internacional de consulta de la UNESCO con las cátedras | UN | 5 - اللقاء الدولي للتشاور بين اليونسكو والكراسي الأستاذية |
" Sr. Presidente: En esta reunión extraordinaria del Comité con motivo de la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, tenemos el placer de expresarle nuestro gran agradecimiento a usted y a su Comité por el papel que desempeñan cada año en la organización de esta importante reunión internacional. | UN | " يسعدنا بمناسبة الاجتماع الخاص للجنتكم الموقرة في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، أن نعبر عن تقديرنا البالغ لكم وللجنتكم على الدور الذي تقومون به سنويا في تنظيم هذا اللقاء الدولي الهام لتذكير العالم بمأساة شعب يعاني منذ 61 عاما. |