"اللقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • título
        
    • apellido
        
    • apodo
        
    • nombre
        
    • tratamiento
        
    • títulos
        
    • campeón
        
    • etiqueta
        
    • sobrenombre
        
    • alias
        
    • denominación
        
    • campeonato
        
    • el titulo
        
    • apellidos
        
    • la corona
        
    La chica de Lonnie gana y deja que el chico de Sally peleé con Joey Adagio por el título. Open Subtitles يضيف فوزاً جديداً فى بطاقته لونى سيجعل لاعبة سالى فى الوزن الخفيف تبارى جوليا على اللقب
    Viste la pelea por el título por televisión el sábado por la noche. Open Subtitles أنتِ شاهدتِ معركة اللقب على قناة الدفع مقابل المشاهدة ليلة السبت
    Después de que hable con Turner puede que te den el título. Open Subtitles بعد ماتحدثت مع المدير تورنور, ربما ستحملين هذا اللقب فقط.
    Si los padres tienen apellidos distintos, se les dará el apellido del padre o el de la madre, conforme decidan éstos de común acuerdo. UN فإن كان اللقب الذي يحمله الأب مختلفا عن اللقب الذي تحمله الأم، أعطي الطفل لقب أحدهما بناء على إتفاق بينهما.
    No me gusta ese apodo. ¿Querías algo? Open Subtitles انا لا احب هذا اللقب أردت ان تقابلني لشيء؟
    Afirma que su título no le importa, pero se comporta como príncipe y espera que lo sirva como su sirvienta. Open Subtitles أنت تدعي أن اللقب لا يهمك ولكنك تتصرف مثل أمير وتتوقع مني أنتظرك و اعاملك مثل الخادمة
    Debes haber ganado ese título... gracias a tus habilidades en la cama con Griffith. Open Subtitles لابد انكِ كسبتِ هذا اللقب من خلال مهاراتكِ بالفراش مع زعيمكِ جريفيث
    El sábado por la noche viste por prepago el combate por el título. Open Subtitles أنتِ شاهدتِ معركة اللقب على قناة الدفع مقابل المشاهدة ليلة السبت
    Dele ganó el título en febrero, al noquear a un indefenso oponente llamado Carlos Elliott. Open Subtitles إعطاء فاز اللقب في فبراير شباط الماضي يطرق الخصم العزل دعا كارلوس إليوت.
    Título: Catedrática adjunta, Doctora en Medicina, Doctora en Filosofía UN اللقب: أستاذ مساعد، دكتوراة في الطب، دكتوراة في الفلسفة
    título alcanzado: Profesor de Idiomas: francés, inglés; Profesor de Lengua y Literatura Españolas. UN اللقب الذي حصل عليه: مدرس لغات: الفرنسية، الانكليزية، مدرس اللغة الاسبانية واﻷدب الاسباني.
    título profesional: Asesora de asuntos sociales UN اللقب المهني: مستشارة الشؤون الاجتماعية
    A continuación figura un cuadro de los nuevos puestos por el título del cargo. UN وفيما يلي موجز للوظائف الجديدة حسب اللقب الوظيفي: الرتبـــة
    La Junta se compone de tres miembros, cada uno de los cuales debe ser el Auditor General o un funcionario que posea un título equivalente de un Estado Miembro. UN ويتألف المجلس من ثلاثة أعضاء، يكون كل منهم مراجع الحسابات العام أو المسؤول الذي يحمل اللقب المماثل في دولة عضو.
    El título y las responsabilidades precisas de esta persona varían de un país a otro.The title and exact responsibilities of this person vary from country to country. UN يختلف اللقب الوظيفي والمسؤوليات المسماة لهذا الشخص من بلد إلى آخر.
    El apellido puede ser el de la madre o el del padre. UN ويمكن أن يكون هذا اللقب هو لقب الأم أو الأب.
    De esa forma, todos los hijos de una misma pareja llevarán idéntico apellido. UN وهذا يعني بالتالي أن الأطفال المولودين لنفس الزوجين سيحملون نفس اللقب.
    El niño toma automáticamente el apellido del padre, cuando este es conocido. UN ويأخذ الطفل تلقائياً اللقب العائلي للأب إذا كان الأب معروفاً.
    Pasa por muchas mujeres, Lllama a todas ellas por el mismo odioso apodo, Open Subtitles إنه يواعد الكثير من النساء و يدلعهم جميعاً بنفس اللقب..
    No sé cómo explicártelo si no lo pillas ya solo por el nombre. Open Subtitles لا أعرف كيفَ أشرح الأمر لكِ إن لم تفهميه من اللقب
    Cabe señalar que es improbable que el tratamiento figure en los documentos de viaje o en los datos de las cuentas bancarias de esas personas. UN وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد.
    Resumen de los nuevos puestos temporarios propuestos y títulos de los cargos UN موجز للوظائف الجديدة المقترحة حسب اللقب الوظيفي
    El campeón parece tener un golpe fácil para birdie y el público aguanta la respiración ante la respuesta del novato. Open Subtitles ويبدو ان المدافع عن اللقب لديه فرصه سهله ليستغلها بينما ينتظر المعرض البطل الجديد ليستجيب لهذا الشيء
    El expediente del candidato a recibir la etiqueta se prepara por un organismo de acreditación, con arreglo a una lista de 18 requisitos que se articulan en torno a tres ámbitos: UN وملف المرشح للحصول على هذا اللقب سيكون موضع بحث من جانب هيئة تفويضية، بناء على قائمة بالشروط تتضمن 18 معيارا، وهذه المعايير تدور حول ثلاثة مجالات:
    El único sobrenombre que he tenido fue Pereza. Open Subtitles اللقب الوحيد الآخر الذي لقبت به هو الكسول
    alias Bronze Tiger, el cual, por cierto es un pésimo pseudónimo, porque los tigres no son de bronce. Open Subtitles وهذا اللقب مروّع، لأنّ النمور ليست برونزيّة اللّون.
    A continuación se indican los puestos nuevos y la denominación del cargo: Categoría principal UN وفيما يلي أدناه موجز للوظائف الجديدة حسب اللقب الوظيفي:
    Soñaban con el campeonato estatal todas las noches... y con llevar a sus casas el título... para su ciudad, su equipo y su escuela. Open Subtitles لقد حلموا ببطولة الولاية في الليلة الماضية حلموا بفرصتهم الحصول على اللقب لمدينتهم ولفريقهم ولمدرستهم
    Os daré también mi opinión sobre el titulo del rey... Open Subtitles وسأقول لك رأيى أيضاً فى اللقب الذى منحه لك الملكً
    Llamaron y dijeron que la ganadora perdió la corona. Open Subtitles لقد إتصلوا الآن وقالوا بأن حاملة اللقب لا بد أن تترك تاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more